Отиди на
Форум "Наука"

Recommended Posts

  • Потребител
Публикува

В том 2 (мисля) на История на България се споменава, че е намерен гроб на неизвестен монах от 871 година. Ето какво намерих в интернет:

След тая поправка ние превеждаме надписа така: “Гроб [на ... станал] монах при Октиваут, архидякон на епископ Никола; той почина в лято 6379, индиктион I, месец октомври срещу 6 ден, при благочестивия и христолюбив Михаил.” Това е следователно един надгробен надпис на духовно лице, което станало монах при Октиваут [за германския (а м. б. готския ?) произход на това име вж. бележките на издателя], архидякон на епископ Никола, т. е. когато управлявал червенското епископство архидякон Октиваут като заместник на титуляра, може би епископ Никола, както било в обичай в християнска църква между VII — XI век (вж. бележките на издателя според A. Schder, Entwicklung des Archidiakonats bis zum 15. Jahrhundert, 1890, S. 7 ffl. und 21), a починало при княз Михаил, който не може да бъде друг освен българския княз Борис-Михаил, както това показва и годината 6579, която продължавала от 1. IX. 870 до 31. VIII. 871 г., или лицето е умряло срещу 6 октомври 870 г. Тоя епиграфски паметник право доказва, че отделни епископства, каквото е било Червенското, което било подчинено на дръстърския митрополит, се откривали в България още от самото начало на църковната й организация.

Цитатът е то книгата на Васил Златарски.

Та моят въпрос е каква длъжност точно е заемал този монах според вас. Как да тълкуваме надписа от този гроб?

  • Потребители
Публикува
Много странно име - Октиваут??

В ХИБ, т.1 това име липсва в надписа. Явно там има повреда в надписа и от там - варианти на разчитане.

  • Потребители
Публикува

В ХИБ, т.1 това име липсва в надписа. Явно там има повреда в надписа и от там - варианти на разчитане.

В надписа няма никаква повреда на това място. Става въпрос за различни прочити - първият издател на надписа Калинка тълкува четвъртия ред от надписа като неизвестно (германско?) име Октиваут и Златарски е използвал неговата интерпретация. По-късно Грегоар преиздава надписа с някои поправки към първоначалното четене и вижда в този ред фразата W Κ(ε) ΘΙΟΥ ΑΥΤΟΥ "който е и негов чичо". Според четенето на Грегоар, което изглежда по-разумно и днес е общоприето, погребаният е "монах и архидякон на епископ Николай, който е и негов чичо".

post-5121-1251238731_thumb.jpg

  • 2 седмици по-късно...
  • Потребител
Публикува

Второто не само звучи много по кадърно а и обяснимо. Ясно се вижда лигатурата на ΟΥ накрая, използвана и на следващият ред.

браво и на Tyroglyphos за разясненията, благодаря.

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
×

Подкрепи форума!

Твоето дарение ще ни помогне да запазим и поддържаме това място за обмяна на знания и идеи. Благодарим ти!