Според съвременните правила, няма(ло) никакъв проблем едно причестие да се ползва като прилагателно.
Но на практика има голям проблем.
Проблема е, че причестията в съвременния български език (доколкото ги има) са много компрометирани и показват явна склонност да се изясняват или като прилагателни, или като глаголи.
Ето един пример с мин. св. деят. пр. ("еловото"), който според книжните правила е напълно правилен:
"Там имаше едни накапали круши."
На причестието "накапали", значи, граматиците му дават пълни права на прилагателно, щом като стои зад това, което определя.
Но в действителност е много по-веримо да се чуят следните варианти:
"Там имаше накапали |едни круши..."
"Там имаше едни круши |накапали..."
по-силно изясняване към глагол:
"Имаше едни круши |там накапали..."
и вече като чист глагол (с време):
"Имаше едни круши, накапали бяха там".
Любопитното тука е, че глагола се ползва в индикатив, въпреки че тоя, дето говори, не е длъжен да е бил свидетел на накапването на крушите, а само констатира факта. Значи причестието формално става глагол, но все пак си пази функциите на прилагателно. Иначе, ако имаше само глаголни функции, трябваше да е в преразказно наклонение (ако тоя, дето говори, не е бил свидетел на накапването на крушите):
"Имаше едни круши, накапали били там".
За стр. пр. пък работата е, че или се изясняват като прилагателни, или си стоят като причестия, но само в стр. залог. - т.е. като глаголи, само че в пасивна конструкция. Примерно:
"Тая кърпа е шарена (т.е. боядисвана)." = "Тая кърпа са я шарили".
Но в "шарена кърпа" "шарена" има (вече) само прилагателни функции.
Общо взето, повечето стр. пр. си имат отговарящо прилагателно и между тях се прави разлика.
Тия "проблемните" са новообразувани, затова не е ясно рак ли са, щука ли са.
Но ще им дойде времето и на тях (ако оцелят дотогава).