-
Брой отговори
749 -
Регистрация
-
Последен вход
-
Days Won
6
Content Type
Профили
Форуми
Библиотека
Articles
Блогове
ВСИЧКО ПУБЛИКУВАНО ОТ Христо Тамарин
-
Здравѣйте, уважаеми съфорумнико.
Весели коледни и новогодишни празници.
Вече около пет години не съм писал в този форум. Наложил съм си бан поради несъгласувана с мене редакция на заглавието на моя тема от страна на модераторитѣ.
Моля̨ да ми съдѣйствате да се върна във форумът.
Моля̨ да ми дадете пълномощия на модератор, поне за раздѣлът по езикознание.
Не го правѣте, ако слѣдното не е приемливо за този форум.
Възнамѣрявам в коментаритѣ си да се придържам към правописът, илюстриран в текстът по слѣдната прѣпратка:
http://christotamarin.blogspot.com/2016/09/MyPrinciplesOfViewToThePast.html
С уважение,
Христо
-
Илирийският, тракийският, дакийският .. са в сферата на имагинерното. Праславянският е в сферата на реалното. Всяка връзка на реално с имагинерно е имагинерна.- При сблъсъкът на двете възможности, тази то да е било романизирано и другата, да е било елинизирано, не изключвам трета възможност - неуспешна романизация и неуспешна елинизация.
-
Химията можела да си позволи закостенялост едва след планетарният модел на атомът. Предишният период, включително Менделеев, е събиране на емпирични данни. Чак след планетарният модел на атомът химията стига до нивото, което физиката стигнала при Нютон. Обаче планетарният модел на атомът обяснява "периодите на Менделеев", а не ги отхвърля. Писал съм, че лингвистиката е близо до естествените науки. Съгласен съм, че историческата лингвистика е далече от днешното ниво на химията, дори на биологията, да не говорим за физиката. Намира се някъде на "нивото на Менделеев", наблюдавани класифицирани явления без обяснения. Все пак, по-високо от Лавоазие и Ломоносов. Както Менделеев предвижда екасилиций и екабор, така и историческата лингвистика предвижда праиндоевропейският език, например. За разлика от химията, физиката и билогията, при историческата лингвистика има проблем: няма как процесите да се възпроизведат в лабораторни условия. А машина на времето няма и няма и да има - така казва физиката. От умряло хабер не чакай. Надеждността на методи от лабораторен характер като глотохронология или списъци на Сводеш е далеч по-ниска от тази при обичайните измервания в естествените науки. Да въведем терминът "историческа лингвистика" за науката, занимаваща се с развитието на езиците в исторически диахронен план. Извън "историческа лингвистика" остават някои неща от периодът на "сътворението" - възникването на човешкият език. Схващането е, че сътворението не може да се отдели във времето от сътворението на човекът. Още най-старите човеци са имали език. Докато нямали език, били все още маймуни. Извън "историческа лингвистика" остава "дескриптивната лингвистика", която описва известните езици в синхронен план. Дескриптивната лингвистика би следвало да борави единствено с факти (а не да си измисля правила като правилото за кратък и пълен член в българският език). Дескриптивната лингвистика и историческата лингвистика си взаимодействат. Дескриптивната лингвистика предоставя факти. Историческата лингвистика може да прави предположения и предоставя обяснения на някои известни от дескриптивната лингвистика факти. Резултатът от взаимодействието са класификацията на езиците по произход и етимологичните речници. В основата на историческата лингвистика стои аксиомата за естествените езици или постулатът за единственият предшественик. Според нея или него никой естествен език не е сътворен (освен езикът на първото очовечило се маймунско стадо). Всеки естествен език е естествено развитие на своят предшественик, акумулирайки езикови изменения. - Ако нямаме факти, това не е никакво основание да отхвърляме постулатът за единственият предшественик. Моят цитат по-горе изразява някаква увереност, че при наличието на факти историческата лингвистика би могла да избере кой е езикът предшественик. Критерий трябва да бъде континуитетът. Да напиша пак, че неизвестните езици са в сферата на имагинерното. Всякакви конкретни твърдения за тях са повече от съмнителни. На краят да спомена един основен метод на историческата лингвистика - сравнително-историческата лингвистика. Пред вид на постулатът за единственият предшественик историческата лингвистика сравнява фактите от дескриптивната лингвистика за сестринските езици и така стига да някои изводи за езикът-предшественик, като при това може да генерира някакви обяснения на фактите.
- 4 мнения
-
- 3
-
Уважаеми cven. В другите версии проблемите са много повече и по-сериозни. В моята терминология няма друго славянство освен славяногласие (славяноезичие). Нима се твърди, че на тази територия не е имало местно население? Според мене е имало. Историческите извори може би просто не го забелязват. То оряло, жънело, въдело добитък. И се плодяло, разбира се. Вторите и третите синове може да са се включвали в разбойническите набези на хуни и авари. А може и да са се преселвали в Романия. Дотук не съм разглеждал балтийските езици. Не съм много компетентен. Само общи съображения мога да дам. Първо, това е област, много по-неясна от славистиката. Писмените паметници са от по-късно време. За степента на иновативност в балтийските езици има различни мнения: от архаичност (слаба иновативност) до нормална иновативност. Нямам мнение по въпросът за съществуването на балтийският праезик и на балто-славянският праезик. Възможно е първият да не е съществувал, а в някакъв смислъ славянският език да е сестрински на пруски и литовски/латвийски, и на някои други без потомство. Във всеки случай, проблемът с балтийската прародина е неяснотата. И тази неяснота няма как да бъде запълнена. От умряло хабер не чакай. Възможно е балтийската прародина да е в съседство със средният Дунав, например малко по' на североизток, може и оттатък Карпатите. Възможна е и друга картина. На територията приблизително от Дунавът до Южна Прибалтика (днешните Унгария, Словакия, Полша и Румъния) да е съществувал континуум на местните диалекти, който би могъл да се нарече балтославянски. До самата Прибалтика този езиков континуум може би е стигнал по-късно. Може езикът на даките да е принадлежал на този териториален езиков континуум. Може той да е обхващал територии и на юг от Дунавът (тракийски език). Как да е, северозападният ъгъл на този териториален езиков континуум се оказало много проветриво място. Там се кръстосали романски и германски влияния, там се установили и хуни, и авари. В резултат, местният балто-славянски диалект бързо развил много иновации, известни на славистиката (най-вече законът за нарастващата звучност в сричката), той напуснал старият езиков континуум и се развил до отделен език, наричан сега славянски. Вземете пред вид и написаното от мене по-горе. Трети начин ли е? И в двете Ви точки се предполага "прародината на славяните северно от Карпатите". В моята версия изобщо не се предполага "масово преселване на славяните на територия, която не е свободна, а е заета от гепидите". Да повторя, не става дума за "славяните", а за славяногласието. Има реални неща: население, езици, религии. Народите са може би фикция. Дори и да не са фикция, те замъгляват картината, и предизвикват нерешими проблеми. Решението е като при Гордиевият възел - разсича се. Не се занимаваме поне на първо време с народи и племена, и стигаме до ясна картина, основана на базовите понятия население, език, религия. А народите от някаква гледна точка са като индивидите. Родил се, живял, умрял. Спомен за себе си я оставил, я не. Следи от него я има, я не. Или си спомняме и досега за него, или все едно не е живял. От друга гледна точка, дори в нашата съвременност понятието народ е размито, а какво остава за вековете в далечното минало. Цял век (от краят на 8-ми до краят на 9-ти) има славяногласието, за да се разпространи по Висла, по Днепър и до Новгород. За още един век стига до Волга и Московията. Времето е достатъчно. Преди 8-ми век славяногласието е успяло да се инфилтрира само в Романия.
-
За произходА на славянските имена на дните от седмицата
темата публикува Христо Тамарин в Езикознание
- По-вероятно да е станало спонтанно, предположението за гръцко влияние в случаят е ненужно усложняване. Обяснения в стилът на конспиративните теории избягвам. Освен това, "Вторник" на гръцки е трети ден. - Използването на седмицата изисква надеждно броене на дните. За надеждното броене на дните са въвели имена на дните от седмицата. В гръцки повечето от тези имена са просто числителни редни (втори, трети, четвърти, пети), но те са установени заради нуждата от отброяването на дните. Обща дума за делник не върши работа. Упоменаването на празници и дъждовни дни е неадекватно. Седмицата като календарен елемент не е възникнала при славяните. Тя е била вече установена. Била е вече установена отпреди Римската империя да я заимства. Славяните едва ли са имали нужда сами да стигат до понятието седмица. Те са заимствали вече отдавна установено понятие за седмица. Така са направили и римляни, и германци. Не едновременно, разбира се. Германците определено са заимствали седмицата от римляните. Славяните биха могли да я заимстват както от римляните, така и от германците. Предположението за съществуване на "недоразвита" седмица сред славяните е логически неадекватно. От какъв зор? Седмицата в наше време е възприета в много култури. Навсякъде тя се е възприела като цялостен вече установен календарен елемент и се е въвеждала наведнъж, а не на етапи, ден по ден. - Предположението за съществуване на "недоразвита" седмица сред славяногласните езичници е логически неадекватно. От какъв зор? Или имат седмица, или нямат. Славяните не измислят седмицата и не се нуждаят от някакъв период на "осъзнаване". - И от какъв зор ги мръдват с единица? Кое е вторник? Monday (както на гръцки) или Tuesday (както си е на славянски)? И кое е петък? Thursday (както на гръцки) или Friday (както си е на славянски)? Седмицата е била въведена наведнъж заедно с имената на дните. А, значи, предполагате първоначално вторник да е било Monday, а петък - Thursday. Няма данни някога да е било така. - Споровете за неделята са от друго естество. Няма проблеми, които да са специфично славянски. На Светите братя не им е било до това да се занимават със седмицата в специфично славянски аспект. От какъв зор е всичко това? Въвеждането на седмицата сред славяногласните не е нещо по-сложно от въвеждането на юлиянските месеци. Защо християнизацията не успява да наложи юлиянските месеци с "християнски" имена? А уж успяла да наложи имената на дните от седмицата. Според мене, и имената на дните на седмицата, и юлиянските месеци са били възприети от славяногласните още в езическият им период, и са плод на фолклор, и едните, и другите. После, славяногласните ромеи забравили славянските имена на юлиянските месеци и преминали на гръцките имена, които оттам се налагат сред православните християни (например в Русия). Но остатъци от старите славянските имена на юлиянските месеци в нашият език има: например, голям и малък сечко. Влиянието на делото на Светите седмочисленици върху някои славяногласни масиви е почти нулево. Едва ли тези славяногласни на север от Карпатите са чакали Светите седмочисленици да им измислят имената на седмицата. Християнизацията на славяногласните масиви, които не са се повлияли от Светите седмочисленици е станала по-късно, едва след като маджарите разкъсали славянското единство. Преселниците още по времето на Карл Велики, в езическо за тях време, ще да са занесли на север установените вече имена на дните на седмицата. - -
Вярно е, но с уточнението че миграцията от средния Дунав към Романия не е спирала. Дори да игнорираме търговията с роби, славяногласно население в течение на два-три века (7-8-9) мигрирало към Романия в търсене на работа, цивилизационни блага и по-добър живот. За това съм писал вече няколко пъти. Т.е. възможно е дума да е донесена по Нашенско от по-късни преселници. Не се търси митична прародина на славяногласието. Прочетете пак първият ми постинг по тази тема: - Нали не спорите с мене, защото аз съм съгласен с Вас. За изключителната важност на религията в миналото съм писал и тук. Но няма упорито бягство на славистите от църквата и християнството и тяхната роля. Напротив. Според мене гръцкият, ларинският и германският са еднакво-вероятни източници за думата олтар. Не знам какво са имали пред вид редакторите на речникът. Самият Фасмер също допуска гръцкият да е източникът. И пред вид на това, че славяногласните са покръстени в различно време и по различни поводи, то възможно е думата олтар сред православните християни да е дошла от гръцки, а при католиците - от латински. Подобно е положението и за думата поп. В речникът на Фасмер за нея е написано (вероятно от от редакторите), че думата е германска заемка поради разпространението й сред Западните славяни. Вероятно те (редакторите на речникът на Фасмер) се придържат към по-северно разположение на родината на славяногласието, докъдето гръцко влияние наистина е трудно да се предположи. Трябва да се вземе пред вид и същият аргумент, както по-горе: славяногласните са покръстени в различно време и по различни поводи. За дните от седмицата: Седмицата и имената на дните от седмицата се приемат в Римската империя още в езическият период. Още тогава неделята е бил неработен ден. Имената на дните от седмицата в германските езици явно са езически. Вярно е, че при християнизацията дните от седмицата получават допълнително натоварване със смисъл, но седмицата и имената на дните от седмицата съществували отпреди това. Славяногласните са били покръстени в различно време и по различни поводи. Поне три независими вълни могат да се откроят. Най-рано са покръстени мигранти в Романия, например като славяногласните жители на Солун. Приемам, че е по-вероятно те да са имали вече имена на дните от седмицата, същите като днес, и не е имало нужда да използват гръцки заемки. Няма данни да са се използвали гръцки заемки за дните от седмицата в някакъв нашенски славянски диалект. Вие може би допускате славянските имена на дните от седмицата да са били измислени от Светите седмочисленици. Но какви думи са използвали славяногласните ромеи-християни преди Светите седмочисленици? Освен това, върху християнизацията на славяногласните от крайният север-северозапад Светите Седмочисленици нямали влияние (същото съображение, както при поп и олтар по-горе). Били дали те на вси славяни книги да четат, ама далеч не всички са взели.
-
1. Старото значение на думата КНЯЗ е "владетел". С това си значение тя е била заета от немски в славянски. В днешния немски думата е König. Днешните титли на английските (king), холандските (Koning), белгийските (Koning), датските (Konge), норвежките (konge) и шведските (kung) монарси са думи, сродни със славянската КНЯЗ. 2. По Нашенско славяногласните не са имали князе и имало условия тази дума да се позабрави. Единствено владетелят на България можели да го величаят като княз, но дали е било така, не е сигурно. 3. Основното и най-сигурното, на което трябва да стъпим, е славянският превод на Светото писание. Уважаемият съфорумник Perkūnas вече Ви насочи натам. Има две гръцки думи, които заедно с производните си се срещат в Светото писание стотици пъти: архонт и василевс. Преводачите от гръцки на латински (Св. Иероним) и на славянски (Светите Седмочисленици) трябвало да изберат как да преведат тези две думи. За архонт била избрана princeps (принц) на латински и княз на славянски, а за василевс - rex на латински и цар на славянски. Извод: старото значение на думата княз е същото като на гръцката дума архонт. Ако Черноризец Храбър нарича българският владетел Борис княз, това може и да е само заради фактът, че и на гръцки титлата му била архонт. Ако в Авитохоловият именник владетелите са наречени князе, то може и да е само заради това, че трябвало просто да преведат гръцката титла архонт и знаели как да я преведат на славянски. 4. Самата гръцка титла архонт през вековете се обезценила дотолкова, че сега Слави Бинев например можел да си я купи от църквата. Обаче в руски и досега думата княз значи архонт и принц. В български думата княз била забравена. 5. В редица славянски диалекти думата княз е запазено, но с друго значение - например "свещеник" в словашки и полски. Някъде по нашенско се срещала със значение "младоженец", понеже на венчаващите се в църквата попът слага корона.
-
Не виждам противоречие. Привеждам разяснение. Изхождаме от формата viking. Тя се заема в славянски във времето след първата палатализация във видът *ВИКЯГЪ (отпреди втората палатализация). За разлика от княз и пеняз, тук има особеност: средното К подлежало на втора палатализация, т.е. то трябвало да стане на Ц. Би се получило в славянски *ВИЦЯЗь, което звучи зле и се произнася трудно, и поради това Ц се подложило на дисимилация, за да се получи ВИТЯЗь. Този случай наистина е по-сложен. Поради това, някои се опитват да въведат чисто славянска етимология ("витаещ"), която Фасмер споменавам, но я отхвърля, и аз я отхвърлям. (Най-малкото, такава славянска наставка няма. Няма начин от витаещ да стане витяз.). Нататък ще игнорирам чистославянската етимология. Няма запазени славянски текстове отпреди втората и третата палатализация, тъй че няма как да да е било записано Г. Но то си е ясно, че всяко славянско З е от по-старо Г. (Разбира се, "зар" е заемка.) Фасмер едва ли се е вълнувал от този въпрос. Ако някой му го даде, вероятно би отговорил: имало е влияние от Русия към Сърбия и преди 19-ти век, например през 18-ти. Няма основание да се изключва немският като източник на тези думи, особено на княз и пеняз. Просто приемете, че почти през целият 8-ми век славяногласието живее компактно по Средният Дунав и така лингвистичните проблеми се решават. В това не можем да сме сигурни за княз и витяз. За пеняз е сигурно, защото в готски още нямало Umlaut.- Забравете за далечният север. Това не е нашият случай.
-
Коректен е Фасмер. На Вас как Ви хрумна това "родина"? Става дума за изменение на значението от "благороден","от сой" към "владетел". Не се споменава явно *кънęгъ, понеже на лингвистите е ясно, че всяко славянско З идва от по-старо Г, или по сатемизацията, или по втора/трета палатализация. Т.е. Фасмер не предполага читателите му да не знаят това. Щом става дума за германска заемка, то сатемизацията като източник на З се изключва и остава славянската палатализацията, която именно в 7-8-ми век е активна. Нещата се връзват. Ако английското "cyning" през 7-ми век има смисъл на "крал, владетел", то тази дума е занесена от континентът на островът с това си значение векове по-рано. - Специално за княз, етимологията й е сигурна сама по себе си, без нужда от други примери, особено с наличието на подобна заемка и във фински. Но да разгледаме и другите две думи.- Това, че етимологията на германската дума е неясна, е проблем за германистиката. За нас е ясно, че такава дума с такова значение е имало. Много думи имат неясна етимология, но въпреки това езикът си ги употребява. Славянската дума обаче има ясна етимология: тя е германска заемка. Проблем може би виждат само онези, които не могат да възприемат простото положение, че до Карл Велики славяногласието живеело на компактна територия по средния Дунав. (Става дума за това, че думата ще да е била заета след немският Umlaut, т.е. до немският Umlaut и при възникването му, славяногласието живеело на компактна територия по средния Дунав.)
-
Уважаеми isav, би трябвало да се вслушате в мнението на уважаемият съфорумник Perkūnas. Наличието на буква Ф в текстовете не показва, че такъв звук е имало и в говоримият език. Ами в славянските текстове има буква Θ (theta), но такъв звук в славянски никога не е имало. Например Достоевски приживе е писал малкото си име с Θ (Θедоръ), а сега на руски се пише Федор. Ние пък сега произнасяме и пишем това гръцко име така: Теодор. В средата на 19-ти век това име се пишело и на български и руски еднакво все със Θ: Θеодоръ, Θодоръ, Θедоръ, но първият звук се произнасял различно: на български Тодор/Теодор, а на руски Фьодор. Когато се заемат чуждите думи, обикновено чуждите звуците се напасват към своите. И сега така правим, и едно време е било така. Дори и да е било написано фараонъ, славяногласен от 10-ти век, който не знаел гръцки, щял го прочете параонъ. Славяните се научават да казват Ф не от чуждите заемки, а в резултата на отпадането на слабите ерове от произношението. Например: *въторьникъ става вторник, което се чете фторник. Аз залитам към популяризиране на науката, може би излишно. Но май вече съм писал: по принцип Фасмер не е за хора без лингвистична подготовка.
-
Лингвистиката е по-скоро естествена наука, а живеем със време, когато естествените науки са толкова напреднали, че разумът изисква догматизъм. На никого не му е хрумнало да отрича теорията на Нютон във физиката. Айнщайн само я е уточнил. Но разумът определено трябва да замълчи при крясъците на самонадеяното невежeство. Затова млъквам. Вярвайте в каквото си щете.
-
Грешки може да има във всеки речник, разбира се. Ставаше дума за пристрастие. Имаше обвинение към Фасмер, че като немец бил пристрастен. Не съм хващал Фасмер в пристрастие и предубеденост.- Ами че то е едно и също. При запис на латиница звукът Я (предната носова гласна) може да се предаде като EN. За текст на латиница ли става дума? А пък ДЗ е диалектно произношение на З в някои думи, и досега запазено в "македонски". В същност, в кирилицата има две букви за З: Z и S. Z доживява до нашето време във формата З. S я има в днешната македонска кирилица за колорит, но през вековете не е била забравяна, понеже същевременно служела за цифра 6. Няма пълно обяснение кога се е пишела едната, кога другата буква. Предпочитали са Z(З), понеже това била гръцката буква. Буквата S може би са я въвели именно за африкатата ДЗ. Естествено, африкатата ДЗ е оригиналният резултат от втората и третата палатализация. Твърде вероятно, било е време, когато славянският език различавал звукът З в думите "аз" и "зърно", който е резултат от сатемизацията, от африкатата ДЗ, която била резултат от втората и третата палатализация (КНЯЗ, НОЗЕ, ВРАЗИ, ..). Но това е било в дописменият период. Никъде в запазените текстове няма системно различаване между буквите Z и S на този принцип. Но че архаично произношение КНЯДЗ се е срещало по диалектите, това е сигурно. - Думата КНЯЗ е била известна на всички славяногласни, но на много места увиснала без поддръжка от политическата реалност. В същност, със старото си значение е запазена само в Русия. У нас отдавна нямало князе.- Само завършъците им съвпадат - но те и на германски съвпадат. (*"kuningaz" е прагерманска форма, вижте старонемското "kuning".)- По времето на Карл Велики.
-
Моля Ви се, стига глупости. Прабългарският език е имагинерен. Прабългарската титла КАNАС, записана така в гръцки текст, кой знае как се е произнасяла на прабългарски/аварски. Няма начин независим наблюдател, разбира се лингвист, да приеме, че има етимологична връзка със славянската дума КНЯЗ. Славянската дума КНЯЗ има ясна етимология. Ако някого не го удовлетворява тази етимология, това си е негов проблем. А "неговият" проблем възниква вероятно от недоразумения. Човекът с този специфичен проблем вероятно не осъзнава, че изходният корен на славянската дума КНЯЗ е КНЯГ-, в стар запис КЪНЯГ-. От този корен се образуват думи като КНЯЗ (трета славянска палатализация на "г"), КНЯГИНЯ, (без палатализация на "г"), КНЯЖЕ (вокатив, първа палатализация). Човекът с този специфичен проблем вероятно не осъзнава, че буквата Я, която и аз съм принуден да употребявам, звучи IA само на руски. Иначе тази буква някога означавала предна носова гласна и в съвременните български и сръбски e преминала в Е. Човекът с този специфичен проблем вероятно не осъзнава, че от засвидетелстваната OldHighGerman форма "kuning", която Фасмер привежда, славянският корен КЪНЯГ- се получава директно, направо, просто със запис на немската дума чрез славянската кирилица от 9-ти век, като имате пред вид, че Ъ означава кратко У, допълнително делабиализирано в славянски, както си му е редът на всяко кратко У, и Я означава предната носова гласна. Човекът с този специфичен проблем вероятно не осъзнава, че преди 9-ти век е изключено звукът З в славянската дума КНЯЗ да се обеззвучи до С, както е в КАNАС, а пък колкото и да е неподходяща гръцката азбука, няма да се объркат КАNАС и КАNАZ. Има славянска дума КНЯЗ с ясна етимология. През 9-ти век тя на нашенски славянски (т.е. на нашият език) тази дума се е пишела КЪНЯЗь и е звучала приблизително КЪНЕНЗИ. Няма начин славяногласен от 9-ти век да чуе прабългарска или аварска дума КАNАС и да я предаде в по-сложен вид като КЪНЕНЗИ. Ако Вие пък можете да приемете обратното, а именно че аварин или прабългарин, чувайки от славяногласен дума с приблизително звучене КЪНЕНЗИ, поради затруднение да я произнесе я упростил до КАNАС, то си е Ваше право да го приемете. Аз не мога и това да приема. Но няма значение, защото това е в рамките на имагинерното, доколкото аварският и прабългарският език са неизвестни.
-
Формите, характерни за старобългарският език, могат просто да се считат за диалектни форми на славянският език. -> Ако погледнем диалектен атлас на българският (балкано-славянският) език от 19-ти век, ще видим може би по-голямо диалектно разнообразие, отколкото може да се предполага да е имало в славянският език през 9-ти век. -> През 10-ти век ромейският цар командировал нашенски попове, заедно с личното им оръжие - евангелието на славянски, да покръстят Киевска Русия. Те нямали проблем с езикът. - И по-точно?- Твърдя, че езиковото единство се е запазило около 300 години след експанзията на славяногласието. След това трябва да се отчете роене. Първото роене го осъществява нашият език вътре в котелът на Balkansprachbundът. Има отделна тема за това.- Със сигурност роенето на източно-славянските езици става след 14-ти век - може би това са имали пред вид.
-
По моите разбирания, каквито и "разбойници" да са се подвизвали на тази територия, средният Дунав, и независимо от тях, там, по средният Дунав, живеело местно славяногласно население. В крайна сметка то вероятно е успяло да асимилира и хуни, и гепиди, и авари, но се провалило с асимилацията на маджарите. Освен това, това население успяло да излъчи миграция, достатъчна да обуслови днешната експанзия на славяногласието при стеклите се благоприятни исторически обстоятелства. Хуните са се подвизавали в славянска среда, вероятно. А не славяните в хунска, ако има някаква разлика. Отклонение: Q. Защо славяногласието се провалило с асимилацията на маджарите? A. Защото маджарите побързали да се покръстят.
-
Резюме на моите разбирания, които според мене дават най-ясна и с най-малко проблеми картина. Всичко преди 10 век е Common Slavic. Това го наричам просто славянски език. Славянският език се разроява от 10-ти век насетне. Разбира се, като всеки естествен език, и славянският си имал териториални диалекти. В краят на 9-ти век с преводите на богослужебните книги се появила и книжовна норма на славянският език. Допреди 7-ми век славянският език се е говорел на компактна територия (по средният Дунав). Експанзията на славяногласието е от 7-ми век насетне. Първата посока на експанзията на славяногласието e Романия. По Днепър славяногласието се е появило едва около 800 AD. В Московията - едва през 10-ти век. Християнството има огромна роля за разпространението на славяногласието, накратко казано.
-
Писал съм: Т.е. славянската титла "княз" и българската и аварска титла "канас" не са етимологически свързани и няма как да бъдат етимологически свързани. Етимологията на славянската титла "княз" е пределно ясна, малко думи имат толкова ясна етимология. Етимологията на българската и аварска титла "канас" може би не е толкова ясна, може би никак не е ясна. Но нека да се обсъжда в друга тема.
-
Защо да не ползвам руски етимологичен речник, след като много добре знам, че днешната наша дума княз сме я заели от руски някъде през 18-19-ти век. Във всеки етимологичен речник може да има грешки. Лично аз не съм хващал "германецът" Фасмер във пристрастие. Цитирам Фасмер, понеже го има в Интернет. Българският етимологичен речник го скриха. Намерете съответният том и вижте, че и там пише същото. Дайте Вие някакъв етимологичен речник на по-високо ниво, отразяващ по-съвременни възгледи, щом Фасмер е на по-ниско от Вашето равнище. Но разберете, лингвистиката като наука е близо до естествените науки. Едва ли може да се очаква установилите се схващания още през 19-ти век да се променят - най-много да се уточнят. И наистина, те непрекъснато се уточняват. И конкретно, не се очаква някога лингвистиката да свърже етимологически славянската дума княз и прабългарската дума канас при толкова сигурна етимология на княз и при наличие на титли като хан, хаган, каган сред тюркоезични народи. - Май уважаемият съфорумник Perkūnas е прав, че не можете да четете етимологичен речник. Действително, Фасмер не е научно-популярно четиво. Фасмер,2-ри том. Идете на стр. 266 и намерете князь. Дава се само една етимология на княз - немска (или германска, което е все едно) заемка. От кой точно немски (германски) език или диалект е заимствана, на славистиката й е все тая. Дава се поне една засвидетелствана дума - kuning в OldHighGerman, в предшественикът на днешният немски. Т.е. вашето обвинение, че Фасмер дава само реконстрирани форми, е без основание. Фасмер допуска заемката да е от готски или дори по-стара, от прагермански. И още нещо много важно пише: същата дума е заета от германски и във фински. При такава аргументация етимологията на славянската дума княз е повече от сигурна. Де да имаха толкова сигурни етимологии и другите думи! Това не го разбрах.
-
И за двете думи (книга и княз) направете справка в етимологичен речник, например във Фасмер. При думата княз преходът от германски към славянски е ясен. Евентуален преход от готски/гепидски към аварски/прабългарски "канас" е възможен, доколкото не може да се отхвърли. Аварският език (както и прабългарският) е неизвестен, за него всичко може да се каже, без да може нито да се докаже, нито да се опровергае. Просто не ми се иска да се разводняват темите. Думата "канас" е дъвкана надълго и нашироко, едва ли има смисъл да продължаваме и тук. Цитат оттук: И тъй, освен книга, товар.
-
От умряло хабер не чакай. Няма начин да разберем какъв е бил езикът на така наречените прабългари. Докато не се намерят текстове на този език, които да могат да се разчетат, няма начин. Фактите са известните езици и четливите текстове, написани на известните езици. Другото е имагинерно, въображаемо. Известен е славянският език. На общославянско ниво се наблюдва старо влияние откъм някакъв тюркски език, вероятно от огурската група. Ако не е прабългарският, ще е аварският. Щом има толкова хора, дето оспорват принадлежността на прабългарският към тюркските езици, самата лингвистика може да се позовава само на аварският и тотално да игнорира прабългарският, понеже от него така нищо не остава, дори и следи в славянският.