Отиди на
Форум "Наука"

К.ГЕРБОВ

Потребители
  • Брой отговори

    2490
  • Регистрация

  • Последен вход

  • Days Won

    8

ВСИЧКО ПУБЛИКУВАНО ОТ К.ГЕРБОВ

  1. Преди да се реши на кого принадлежи Панагюрското съкровище не е ли редно все пак да му се издаде един сертификат, доколко "оригиналът" е оригинал? Съществува ли държавна документация, колко официални копия са правени от него и къде се намират? Цветанков казва: „Божидар Димитров не дава достъп до съкровището за сертифициране и проверка. Затова не е осигурил достъп на специалистите от Министерството на културата за извършване на проверка през декември месец миналата година. Това е факт, който ми е изпратен лично като документ… През всичките 60 години нито едно отговорно ведомство не е правило оценка на Панагюрското златно съкровище и имам документи за това... Другата лъжа на Божидар Димитров е че Панагюрското съкровище е маркирано с радиоактивни изотопи в лабораторията на Министерството на вътрешните работи. В отговор министър Цветан Цветанов казва, че ведомството му такова маркиране не е правило през годините…” Също: „Според заповедта за производство на двете копия на Панагюрското златно съкровище през 2011 г., всички калъпи, матрици, фотоизображения, отливки трябва да бъдат предадени в Пловдив и унищожени. Това фигурира в заповедта като изискване в точка 3, това е и изискване на Закона за културното наследство. Трябваше да подам сигнал в прокуратурата, за да се реши директорът на НИМ да предаде част от гипсовите калъпи и силиконови отливки. Той обаче не предаде сребърни отливки, които са с форма на копията на Панагюрското златно съкровище. Което означава, че може да си вземе отпечатък във всеки един момент, в който пожелае, и да си направи ново копие. Така че срещу Божидар Димитров в момента има и такъв сигнал до главния прокурор – за неизпълнение на заповед, превишаване на правомощия и нарушаване на законовата уредба по отношение на производство на копия на културни ценности. Най-вероятно и този сигнал ще прерасне в дело, защото не желаят да ги предадат доброволно. Предадоха само частта, която е възстановима - гипсовите калъпи и силиконовите отливки ги предадоха за унищожение, което вече е факт, но сребърните отливки не може Божидар Димитров да си реши да ги запази на отговорно пазене. Че той какъв е? Не може да отменя заповед на министъра на културата. Защо ги крият, защо са им тези отливки?...” Това са сериозни неща. Вярно, повдигнати са от засегнат човек. Аз не знам верни ли са или не, но на тези въпроси директорът на НИМ отговаря нехайно, че той бил наследник на Аспарух. Сериозен отговор аз не съм срещал. Ако се окаже, че притежаваме само копия на Панагюрското съкровище, за какво е спорът тогава? Има достатъчно копия: да раздадат по едно на музеите в Панагюрище, Пловдив и София и едно на наследниците, ако се докаже че има такива наследници - и да се приключи с въпроса.
  2. Панагюрското съкровище е изчезнало!?! http://www.blitz.bg/news/article/189574
  3. Астрономическата пролет настъпи, да изпратим зимата с музиката на Вивалди. То и времето е още зимно. Vivaldi - Four Seasons (Winter)
  4. А това е пак в първата половина на миналия век, но чалгаджиите не са македонски градски, а български от село. Тодор Колев във филма „Господин за един ден”
  5. През 80-те години, по-специално през 1989 г., много популярни станаха песента и танца „ламбада”. http://www.youtube.com/watch?v=i8mz9uOvFQA А през 1994-1995 г. интернационален хит беше „Макарена”. За съжаление оригиналното видео е ораничено за възпроизвеждане тук, затова кликвай направо върху заглавието или после в "Гледайте в You Tube".
  6. Стара македонска градска песен. Абе аз имах съмнение, че чалгия е македонска дума и така излезе. Ај засвирете ми чалгии - Ванчо Тарабунов Ай, засвирайте ми чалгии, една песма мераклийска! Да се сетам за младостта, да си плати сърце радостта! Да се сетам за младостта, да си плати сърце радостта! Припев: Свирайте ми чалгаджии, свирайте ми все от сърце! Празник ми е на душата, сега пиям за младостта! (x2) Ай,засвирайте ми чалгии, тежка песма како живот мой! Очи солзи да наполнат, душа моя да олекне! Очи солзи да наполнат, душа моя да олекне! Припев: Свирайте ми чалгаджии, свирайте ми все от сърце! Празник ми е на душата, сега плачам за младостта! Свирайте ми чалгаджии, свирайте ми все от сърце! Празник ми е на душата, да си плати сърце радостта!
  7. Иво Папазов в шоуто на Тодор Колев Ivo Papazov Clarinet & Georgi Janev Viola
  8. Латино песен за Варна от близкото минало. http://vbox7.com/play:e4fc20a6 „Варна хубава Варна" - Лос Парагуайос (Песни за Варна, Балкантон, 1967 г.)
  9. Това, че палашът бил българско изобретение, навремето го вкара в употреба Дориан Александров със статията си „Българската позиция за гроба на кан Аспарух”. Има я качена на много места в интернет. Доктора я пусна и във форума и имаше дискусия по нея. Виж в http://nauka.bg/forum/index.php?showtopic=3679 прикачения файл Groba_na_han_Asparuh.doc в началото на темата. Аз не съм се интересувал от темата за палашите, но в статиите в интернет се споменава, че те се появили доста по-късно от времето на Аспарух. http://ru.wikipedia.org/wiki/Палаш Интересно, но за тази позиция в Уикипедия няма българска статия.
  10. Изразих накратко мнението си. И двете съкровища нямат отношение към разглежданата тук тема.
  11. Данчето Христова е по „ритуалите”.
  12. Съкровището от Наги сент Миклош е иранско по произход, а Преславското – византийско. Макар, че македонците могат да претендират за последното, защото на една от плочките има изображение на Александър Македонски.
  13. Най-големият успех на България на Евровизия.
  14. Анкета „Какво в интернет се разбира под”: Етно музика http://www.google.bg/search?q=етно+музика&hl=bg&rlz=1T4MXGB_enBG510BG510&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=qYZJUdvABMaVtAaqvoGADA&ved=0CAoQ_AUoAQ&biw=1280&bih=569 Фолклорна музика http://www.google.bg/search?q=фолклорна+музика&hl=bg&rlz=1T4MXGB_enBG510BG510&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=e4dJUfHFG8mQtQbs0oHIAQ&ved=0CAoQ_AUoAQ&biw=1280&bih=569 Почти същото излиза и на „Народна музика” http://www.google.bg/search?q=народна+музика&hl=bg&rlz=1T4MXGB_enBG510BG510&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=t4dJUeSbBMTitQbas4HoCg&ved=0CAoQ_AUoAQ&biw=1280&bih=569 Поп фолк http://www.google.bg/search?q=поп+фолк&hl=bg&rlz=1T4MXGB_enBG510BG510&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=0IZJUbP7DYjhtQbAiIHoAw&ved=0CAoQ_AUoAQ&biw=1280&bih=569 Чалга http://www.google.bg/search?q=чалга&hl=bg&rlz=1T4MXGB_enBG510BG510&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=VYZJUY-xH8GYtAbH9oHwDg&ved=0CAoQ_AUoAQ&biw=1280&bih=569
  15. Установените факти изглеждат по-малко по-друг начин: Спустя 50 лет, в 1963 году, на месте находки в Перещепине проводила разведки А.Т. Смиленко, но в заложенных шурфах не нашла ничего связанного с находкой 1912 года. .. Под вещами было много золы с чёрными комками. Один небольшой кувшин был закрыт на золотой замок с ключиком на цепочке. Внутри была чёрная масса. .. А.Т. Смиленко отмечает, что такая серая зольная прослойка и тёмные комки, похожие на угли, были найдены в разведывательных шурфах и поблизости от них между буграми песка везде в ложбинах, где долго стоит вода, а, по свидетельству местных жителей, Перещепинское сокровище было найдено на берегу озера, в ложбине между буграми песка, и сама территория села относится к болотистой местности. Поэтому версию о находке «золы» и углей она отбрасывает и считает серый слой перегноем.
  16. В броя за месец октомври от 1907 г. на известното списание The National Geographic Magazine е публикувана статията „Търново, градът на висящите градини”. Тя е придружена със седем снимки. Автор е кореспондентът на списанието Феликс Дж. Кох. http://www.promacedonia.org/bugarash/ng_1907/tirnovo.html 1. Корицата на списанието и фрагменти от статията за Търново Американецът попаднал в старата българска столица случайно. С приятел, който го придружавал в България, обикаляли местата, свързани с Руско-турската война. Когато посетили Плевен и трябвало да се отправят към прохода Шипка, приятелят предложил: „Защо да не пренощуваме в Търново, фон Молтке го нарича най-очарователното място на света: …синьо ориенталско небе, живописни костюми…?” Идеята била приета и двамата потеглили за непознатия град с „трансрумелийския експрес” на Българските държавни железници. Впечатлението е, че повечето от снимките в статията-пътепис не кореспондират директно с текста. Не е показан общият изглед на града, впечатлил американският кореспондент още при пристигането му. Няма ги и „висящите градини”, застъпени като интригуващ момент в заглавието. Пропуснат е да бъде представен на читателя интригуващият физически облик на „гордостта на България” – една срамежлива българска красавица, определена като „мадона”, появила се ненадейно в очертанията на една „висяща градина” и оставила незабравим спомен в пътешествениците. Вероятно не всичко, което е било заснето при разходката из Търново, след проявяването на фотоплаките се е оказало успешно и с достатъчно добро качество за възпроизвеждане в списанието? Феликс Кох конкретно споменава, че на гара Търново направил снимка на дете с шапка, покрита с живописни пайети. Не виждаме обаче отпечатана илюстрация с такова съдържание. Изглежда желанието на автора на пътеписа е било, да покаже чрез оригинални фотоснимки най-вече жителите на Търново. Затова те присъстват и на седемте илюстрации. Ако съдим по вметнатата бележка на фон Молтке за „живописните костюми”, американците явно са си падали по народните облекла. Отпечатаните фотоси показват директно как са били облечени търновци, без да са необходими обстоятелствени пояснения. В списанието, както стана дума, не е поместен ликът на „гордостта на България”. Вероятно Кох не е бил подготвен за нейната ненадейна поява и не е успял да реагира своевременно с фотоапарата си. Все пак в една от илюстрациите в пътеписа е показана друга българска „мадона”. Тя се оказа заснета в познато от детските ми години улично пространство, намиращо се в непосредствена близост до бащината ми къща. Първоначалното ми желание да обясня какво има на снимката и къде днес в Търново се намира този кът, прерасна в идеята да допълня статията с някои стари и нови фотографии и с пояснения за родния ми град. По-нататък излагането на впечатленията на Феликс Кох от Търново ще бъде придружено с допълнителни илюстрации, които дават визуална представа за написаното. За отличаване на оригиналния текст на статията от допълненията и коментарите, цитатите са дадени с курсив. Снимките, на които е посочено, че са от 1907 г., са от списанието. 2. Търново и Света гора с двата моста - железопътния (вляво) и Стамболовия (вдясно), 1901 г. „От гарата тръгваше хубав селски път, по който ни понесе файтонът - между отчасти покрити с дървета високи урви, които стигаха до жълтеникави скали, издигащи се от красива виеща се река” - отбелязва Ф. Дж. Кох, след като американците пристигнали на гара Търново и се отправили към града. Отдалечеността на гарата е направила впечатление на кореспондента. Той установил, че така било „по целите Балкани”. Според ироничното обяснение на този факт, железниците целенасочено избягвали градовете и това било съзнателно направено от местните политици, които искали да предоставят на файтонджиите от техния избирателен район възможността да си изкарват прехраната на гърба на пътуващите. От снимка 2, обаче, се вижда, че когато градът е разположен по-високо от терена, през който преминава ж. п. линията, е необходим обиколен път, по-който да се осъществи по-плавно изкачването на колите и файтоните от гарата до града. 3. Търново в началото на миналия век „Далеч напред имаше други скали и на тях беше кацнал градът, прекрасното Търново – продължава разказа си Кох. - Всяка къща е окъпана в цвят: покривите с червени печени керемиди, стените боядисани в излинели розови и кафяви цветове, стрехите и корнизите подсилени с тежки с почернели от времето греди. Жълто и синьо красяха други къщи. Спряхме, за да се насладим на перспективата - все едно Неапол, гледан от морето, - защото и тук къщите са на по три или дори на по пет етажа, нещо изключително рядко за архитектурата на Ориента.” На снимка 3 Търново е заснето от позиция, намираща се в съседство със Стамболовия мост над река Янтра. По него се е минавало при пътуване между града и ж. п. гарата. Съобразителният фотограф е успял да хване едновременно няколко коли и файтони на моста, превозващи хора и стоки от и до гарата. Насреща се открива уникалната панорама на града, направила силно впечатление на американците. 4. Търново, 1877 г. Джеймс Кох описва подробно общия вид на града: „По склоновете се издигат къщите – високи, тесни и с всякакви форми - все по-високо по улиците, които леко се извиват или вървят на зигзаг, така, че човек никога не знае дали мястото, за което е тръгнал, се намира на върха или в подножието на планината. Съответно и къщите се намират само на горната страна на пътя и когато погледнеш из отдолу минаващите мулета, те изглеждат все едно крачат по покривите. Илюзията беше много особена и ми напомни за пасящите магарета в Исландия, които живеят по покривите на къщите на техните стопани.” Илюстрация 4 дава представа за разположението на къщите и на улиците една над друга. Снимката е от 1877 г., но едва ли панорамата в тази централна част на града се е променила чак толкова много до 1907 г. Заснетото по-рано отговаря доста добре на описанието на Кох. Най-отдолу на снимката се виждат къщите край брега на река Янтра (днес улица „Крайбрежна”), над тях е улица „Гурко” (там пътят е укрепен с четири арки) и горе, където са издължените сгради, подредени в една линия, е главната улица. 5. Главната улица в Търново, 1904 г. Американският кореспондент не е съвсем прав при описването на особеностите на търновската градска архитектура, тъй като дори на старата улица „Гурко” има къщи от двете й страни. А на главната улица, сградите и тогава са били равномерно разположени от ляво и дясно. Просто от двете по-големи улици, встрани към отделните къщи водят съвсем тесни и стръмни улички, наричани сокаци. Виещи се, преминаващи в стълби и обратно, те объркват ориентацията на туристите. За разходката си из търновските улици Кох е написал следното: „Завиваме по павирана улица, която е само пет фута широка и върви нагоре. Тук най-ниският етаж на къщата е без прозорци, построен от камъни и хоросан, с тежки дървени врати и още по-тежки железни клепала, както и с малко препречено с решетки прозорче от едната страна на входа, което да служи като шпионка, преди посетителят да бъде пуснат вътре. Човек може да си спомни за Али Баба и четиридесетте разбойника, като види керваните от магарета да спират пред тези врати и любопитните мулетари с чалми на главите да чукат и да чакат да им отворят. Тук горният, леко издаден напред втори етаж е с паянтов градеж - бял с изключение на по една синя ивица на всеки ъгъл, или пък оставен с цвета на покриващата скелета глина и украсен с малтийски кръстове от борови греди.” Сокаците из старата част на Търново, макар днес да са реставрирани, не са изменили съществено своя вид. 6. Тясна и стръмна търновска уличка – сокак „Постройките в Търново имат и още една отличителна черта – вметва в описанието на града пътешественикът от Америка. - Обикновено хората на Балканите не са особено щедри по отношение на прозорците и особено тук - където стъклата са двойни срещу суровите планински зими - броят на прозорците може да се приеме като показателен за размера на кесията. Но без значение дали хората са бедни или богати, прозорците изобилстват на тази страна на къщата, която е обърната към красивата река - а тя обикновено е задната. За тези от нас, които са свикнали на турския базар, определено беше изненада да открият прозорци на задната страна на български дюкян. На тези прозорци, както и на другите покрай улицата, висят дантелени завеси или плетени местни рогозки, изрисувани в ярки фигури с живи форми, които правят сцената още по-странна.” Кореспондентът нарича „висящи градини” балконите и възрожденските чардаци на вторите етажи, каквито има и днес в повечето стари търновски къщи. 7. „Висящи градини” по улица „Опълченска” в началото на миналия век 8. „Висящи градини” по улица „Гурко” през 70-те години на миналия век На илюстрация 7 е показан изглед от по-ново време на къщите между главната улица и „Гурко”. Цветът в снимката дава по-добра представа за „градините”, без да се губи автентичността, описана в статията на Кох: „Големият чар на Търново обаче се крие в неговите балкони. Всеки дом - а трябва да се помни, че в по-близките части на Изтока дом и дюкян са синоними - има в средата на фасадата на втория етаж врата, в по-голямата си част от прозоречно стъкло, която се отваря към малък балкон, където през цялото лято цъфтят олеандрови храсти в тежки зелени качета. Там госпожата сяда да шие, да наглежда малките или да се надвеси и да побъбри с минаващите съседи. От двете страни на балкона има единични прозорци и в дъждовно време тя се оттегля зад тях. Колкото и да е странно, в Търново богаташките къщи се ограничават до два етажа; бедняците обитават четири и пететажните сгради, които се дават под наем. Но нека се върнем на балконите. Много от тях не се задоволяват с олеандрите, ами имат опънат отгоре си свод от лоза, така че българската дама да се скрие в беседка от листа, от която на воля да къса висящите сладки гроздове и да хвърля люспите върху минувача в тясната алея или по-често на сравнително широката улица отдолу… … Трябва да пообиколим навън, тук и там, вън и вътре в тази страна на нибелунгите, да отбележим туй и онуй как се появява и изчезва и да се насладим на цялото. Нека последваме улицата, където и да ни заведе. От едната страна къщите се издигат нагъсто, което се дължи на различната им височина и форма, и тук позлатените кубета на една българска църква разчупват еднообразието. Сега слизаме по хълма и горните етажи са надвиснали над нас като в Нюрнберг, само че тук са толкова близки, че почти се допират до стените на съседите, и ние вървим в непрекъснат здрач. Излизаме на открит площад и подминаваме едно ландо, което - какъвто е балканският обичай - е покрито вътре с бели ленени покривки. Продължаваме към казармите и пазарния площад, една решетъчна структура, разделена на две за конюшни, и достигаме до сърцето на града. Поглеждаме назад и улавяме гледката на градините по покривите. Наемателите на големите постройки също имат балкон на втория етаж, но на горните етажи няма балкони и те се налага да вземат въздух и да простират седмичното пране на покривите. Там, сред храстите, хората седят подобно на нашите модни нюйоркчани на хиляди мили на запад.” Особено впечатление на американците е направил изгледа, който се е открил пред тях, когато се изкачили на възвишението над кулата, от която се е наблюдавало за възникване на евентуални пожари в града: „Напускаме единия квартал и влизаме в следващия, където прозорците са качени още по-високо на стената. Къщите гледат настрани, както е в Румъния, и към малки градинки между плочите на улицата. Внезапно излизаме на високата и островърха пожарна кула, „центъра" на всеки български град. Гледката от това място и от малкото възвишение отзад е несравнима. Нито Неапол по залез, нито заливът Джорджиън бей, нито Которският залив могат да оставят толкова трайно впечатление; тъй като на всичките им липсват тези багри, които тук ни представят редиците къщи от двете страни, намръщените скали отзад и старата турска джамия - като тези, които се виждат по снимките на стария Витлеем - на гребена на хълма.” 9. Пожарната кула Вероятно пожарната кула се е намирала на хълма Варуша (въпросното възвишение зад нея, което споменава Кох). Старата турска джамия „над намръщените скали на гребена на хълма, като във Витлеем”, е джамията на хълма Царевец. Става дума за преустроената в джамия средновековна църква към двореца на Второто българско царство, чиито останки съществуваха до началото на 50-те години на миналия век. 10. Търново, гледано от Варуша. Фотография на Оноре Марколеско, 1895 г. Оноре Марколеско е правил своята фотография от хълма Варуша. В дъното на снимката се очертават Царевец и останките от джамията (бялото петно сред зеленината). На по-близък план се виждат камбанариите и сградите на църквите „Свети Кирил и Методий” и „Свети Никола”. Американците отседнали в хотел „Борис”, за който Кох пише: „Заобиколихме хълма - едното от двете стръмни възвишения, на които се издига Търново - и спряхме при Борис, търновския „Уолдорф-Астория". В дневника си записах първото си впечатление от къщата - „приятна, но примитивна". Един кореспондент непрекъснато си води бележки и е интересно да се види как мнението му се променя с отлитащите часове. Последвахме нашия немскоговорящ домакин нагоре по една от тези старинни вити стълби, която напомня на американеца за къщата на Том Корбин, и си осигурихме стая с очарователна гледка към това Соренто на Балканите.” 11. Хотел „Борис”, 2008 г. Авторът на пътеписа прави на няколко пъти сравнения на вида на Търново и бита в него с такива от други краища на света: все пак като кореспондент на географско списание той явно е посетил доста страни. За „все едно Неапол, гледан от морето”, „това Соренто на Балканите”, „напомня за пасящите магарета в Исландия”, „горните етажи са надвиснали над нас като в Нюрнберг”, „сред храстите, хората седят подобно на нашите модни нюйоркчани” и пр., вече стана дума. Любопитна в този ред на сравнения е първата асоциация, която възникнала у Кох, още като слезли на ж. п. гара Търново. Там направили впечатление „планинските каруци”, каквито американецът бил виждал „единствено в бандитските райони на Кентъки”. Всред оригиналните снимки в списанието има и две с каруци. Може би те са като „бандитските каруци” в Америка? Наблюдателният Джеймс Кох е намерил за редно да напише няколко реда и за учениците в Търново: „Няколко ученици, които играеха в сянката на една градинска стена, скочиха на крака и ни поздравиха, като минавахме край тях. Забелязахме шапките им, с обръчи от чортова кожа, плоско дъно от ален плат и позлатен малтийски кръст. В България и момчетата, и момичетата носят еднакви униформи, които се променят съвсем малко съобразно с това, в кой клас са и ако някое дете направи беля, човек само трябва да мине през съответната класна стая, за да открие виновника. Освен това тази еднаквост премахва завистта между бедни и богати.” 12. Ученици в Търново, 1907 г. На оригиналната снимка горе се виждат ученичка и двама ученици. Те носят споменатите от Кох униформи, като на едното момче (зад масичката с гевреците) се виждат само краката с чепиците (неописани от американеца), ръцете в джобовете и горната част на главата, на която е шапката с кръст. На по-заден план се вижда още една глава на ученик с шапка. 13. Селяни, облечени в лавандулови носии на посещение в Търново, 1907 г. „Тук-там срещаме селяни в традиционни костюми, но хората предпочитат европейската мода”, констатира американският кореспондент, разхождайки се по улиците на Търново. Отзад се виждат типични дюкяни, такива има и на снимките с главната улица. Впечатленията от тях са отбелязани в пътеписа: „Има дюкяни за шапки и обувки и кафенета, където турското кафе се сервира в чашки без дръжки. Има и други дюкяни, които гледат към улиците не с прозорец, ами с две врати. На праговете им цъфти „еврейско мушкато", тъй като тези хора изпитват неумерена любов към цветята. Над нас балконите стават все по-богати - прътите с нанизите лук са заменени от изящни ковани железни орнаменти, но все още сме сред занаятчиите на Търново. Ето я пекарната, с една стена почти напълно отворена към улицата, разкриваща варосаната глинена пещ и пълната с кръгли кафеникави самуни сергия. Следващият дюкян е на сарафина - изключително необходим фактор в живота на Балканите, където в обращение се намират монетите на толкова много страни. Лихвата, която взема, е четири цента на долар и осемдесет, като е напълно доволен от тази си комисионна. Оттатък има пазари с хранителни продукти и още с шапки и дрехи - дюкяни с чехли и костюми. Във всички тях стоят дружелюбните местни хора, които са много щастливи да позволят на „американец" да разгледа стоката им, стига само да могат на свой ред да го зяпат. България може и да е разбойническа страна и трябва да признаем, че по южната граница имаше места, където не се чувствахме съвсем в безопасност, но като общо от всички народи в света българският е сред най-гостоприемните към прекрачилия прага му странник.” Понеже акцентът вече е върху хората, да споменем и за „гордостта на България”. Кох описва появата й така: „Канехме се да посетим някои от дюкяните, когато приятелят сграбчи ръката ми по свойствения за него конвулсивен начин. - Виж! О, виж! Това е гордостта на България! - каза той и въздъхна нервно. Погледнах в посоката, в която сочеше пръстът му, и там, на балкона, стоеше балканската мадона - една от тези редки красавици на южната славянска раса (иначе не особено известна с красивите си жени), която остава в спомените на човек много след като всяка друга йота от градовете и къщите е била забравена. Моята търновска лейди беше достойна за четката на художника - така както я видяхме. обрамчена от прозореца на старинната триетажна къща и с цветята на галерията в основата на платното. Очите и имаха черно-кафявия цвят, характерен за Южните Балкани; кожата и беше маслинена, а косата й, разделена на път - гарвановочерна. Истинска Жулиета за някой балкански Ромео. Но тя не би участвала и в най-малкия флирт и - уловила погледите ни - извърна глава, разкривайки половин дузина фини плитки, които се подаваха изпод забрадката. След това изчезна в стаята. Приятелят влезе в пекарната отдолу и купи самун местен хляб - „да хапне нещо", както каза, но всъщност нахрани с по-голямата част прасетата и кончетата, които срещнахме по княжеското шосе. Въздържах се да възразя, само отбелязах, че местните хора ни гледат накриво заради тази екстравагантност. В Търново хлябът струва цели четири цента самуна.” Българска „мадона” е и младата жена с кобилица и две кошници, заснета на улицата в една от оригиналните снимки. 14. Улица в Асенова махала, 1907 г. Улицата, която се вижда на снимката, по време на моето детство се казваше „Митрополска”, днес е „Свети Климент Охридски”. Намира се в Асенова махала и по нея се отива до бившата Търновска митрополия и черквата „Свети Петър и Павел”. Отклонението на улицата вляво води до Владишкия мост. В двора на другата двуетажна къща по продължението на улицата, се намираше т. нар. Шишманова баня. Днес тази къща е съборена, но средновековните основи на „банята” стоят. Те били използвани за стени на къщата. На далечен заден план във фотографията се виждат Гарга баир, и пътят, който води към Арбанаси. Сградата насреща с почналия да пропада покрив, всъщност представлява две къщи, имащи обща стена помежду им. Вляво, долу, навремето имаше пекарна (ние й викахме фурна). Нейният вид отговаря на описанието, приведено по-горе: „една стена почти напълно отворена към улицата, разкриваща варосаната глинена пещ и пълната с кръгли кафеникави самуни сергия”. Зад прозорците на стената на къщата на преден план, пред които стои детето, се намираше бакалията - магазинът за хранителни продукти. Подът й беше под нивото на улицата и в нея се слизаше по стълби. Вратата беше точно на ъгъла, под стърчащият навес. 15. Асенова махала, 1923 г. Горната снимка, която е пак от пощенска карта, показва изглед на Асенова махала с Гарга баир на заден план, пътят към Арбанаси и владишкия мост. Фотографията е правена, когато строежът на новата черква „Успение Богородично” в махалата е бил към своя край, т. е. през 1923 г. Преди това там е имало друга черква, която се съборила при земетресението през 1913 г. С червен контур е оградено мястото, обект на снимката в американското списание от 1907 г. 16. Къщата от National Geographic Magazine днес На последната снимка се вижда днешният вид на въпросното кръстовище в Асенова махала. През 80-те години на миналия век започна кампания за реставриране на къщите в махалата. На отсрещния бряг на реката бяха ремонтирани или наново построени всичките. Откъм страната под Царевец, обаче, до настъпването на „новото време” бяха възстановени само двете слепени къщи. Дизайнът им е малко променен: фурната вляво я няма, а вдясно се е появил чардак. Такъв имаше и преди, само че той беше от другата страна на къщата.
  17. Думата чалгия има турски произход: на турски език е çalgı. Първото й значение според „Речник на чуждите думи в българския език” е музикален инструмент. Означава също: свирня, музика. „Чалгия“ са наричали през Възраждането и първите години след Освобождението развлекателната музика. Тя се изпълнявала от инструментални състави, също наричани „чалгии“, а музикантите – „чалгаджии”. Чалгаджиите са се изявявали най-вече по сватбите и погребенията. Идеален пример за „чалгия” е днешния Оркестър за сватби и погребения на Горан Брегович. Всъщност под „чалга” следва да се разбира развлекателната музика въобще, независимо от жанра. Така че чалгаджии са също Лили Иванова, Васил Найденов, Щурците… В исторически план думата „чалгия” е обременена с мястото, което музикантите са заемали на времето, когато у нас се е казвало: „Музикант къща не храни!” Днес чалгата е доста доходоносен бизнес. Друг е въпросът на каква морална и естетическа цена се постига това. Показателен за разминаването на „думи” и „дела” е един виц, който се разказваше за Лили Иванова. Заминава тя на турне при комшиите. На границата попълва митническите документи и между турския чиновник и нея се провел такъв разговор: -Какво работите? -Артистка съм. -Значи гювендия? -Моля ви се, как така! Аз съм заслужила артистка! -Значи баш гювендия? -Но аз имам и диплома! -Значи баш гювендия с тапия! Не би трябвало на чалгата да се гледа като на упадъчна музика. Жанра позволява да се създава достатъчно привлекателна „музика за душата”. Всичко зависи от това каква душа ще разчувства и с какви средства. Лично аз много харесвам музиката на Брегович. Тя си е една музикална стихия, смесица от музиката на различните балкански етноси. Друг е въпросът, че в жанра се появяват и много посредствени произведения. Най-често това са монотонни песни с прекалено повторение на два-три такта и десетина думи. Най-експлоатиран в това отношение е кючекът. Чалга и поп-фолк са едно и също. Но нарицателното „чалга” се използва за лошия, по-скоро пошлия поп-фолк, като се вземе предвид и съдържанието на текстовете на песните. За мен типичен пример за „чалга” са прословутите „Радка-пиратка” и „Тигре, тигре”. http://vbox7.com/play:20bf54f1 Ретро Тошко Тодоров - Радка пираткa popa i rado - tigre, tigre Както се казва: „всеки влак си има пътници”. Има много хора на които такава музика им харесва. Под знаменателя „чалга”, стоят много песни и мелодии, написани от съвременни композитори, с използване на ритмите от традиционния български танцувален фолклор. Има и фестивали, посветени на такива песни, като „Пирин фолк”, например. Не мога да определя „Емигранти” – поп ли е или поп фолк. Фолклорната интонация е включена доста дискретно. За разлика от някои творци, познати преди години като „естрадни”, които оплюха чалгата, Тончо Русев направи доста песни в етно стил. Евтим Евтимов пък направо е в десетката с актуалния текст. Емигранти музика: Тончо Русев стихове: Евтим Евтимов Вдовица ли си, земьо мила, заплакала над гроб отворен? Деца, които си родила, напускат вече твоя корен. Дали си нямаш шепа жито за свойте рожби и си слаба? Те търсят скрито и открито зад граници далечни хляба. Защо ли, моя земьо свята, оставяш ги без дом и рамо? Откакто помня на земята, ти раждаш емигранти само… Свидни чеда на България, чакат ви родните майки, святи чеда на България, тука е родният дом!
  18. Легендарният джазмен Дон Елис, в чийто оркестър Милчо Левиев започва да свири след напускането на България през 1970 г., нарича българския музикант „основоположник на балканския етноджаз”. Това потвърждава сам Левиев., който се оказва, че благородно е завиждал на Емил Димитров, защото го бил изпреварил с използването на български фолклорни мотиви в забавните жанрове. „През 1961 г. Емил Димитров изпя „Нашият сигнал“ – си спомня Милчо Левиев - и когато чух онези неравноделни тактове, аз се хванах за главата! В джаза (колкото и нескромно да звучи) аз пръв започнах тези опити с фолклора през 1962 г. и той ми даде инспирацията за това. Емил Димитров беше иноватор.” В случая очевидно става дума за припева в песента на Емил, който е с „На-на-на-нанана” и е в ритъм на хоро. Мисля, че първата композиция на Милчо Левиев с български фолклорни неравноделни тактове е „Блус в 9”, която се води от 1963 г. Дон Елис също е почитател на неравноделните тактове, но нашият музикант го изпреварва. За пръв интерпретатор на такива тактове в джаза се счита Дейв Брубек, който обаче ги заимства в 1959 г. от турската музика. Не можах да намеря оригинален запис на изпълнението на „Блуса”. Слушал съм го на времето, когато имахме само радиоточка. Записът или пък директното изпълнение беше с Естрадния оркестър на Българското радио (сега го водят биг-бенд), на който Левиев тогава бе диригент. Това е съвременно изпълнение на "Блус в 9".
  19. „Етно” е доста широко понятие. Буквално „етно музика”, означава „народна музика”, в смисъл музика на даден етнос. Автентично българско „етно” са различните песни като „Излеал е Дельо хайдутин”, „Лале ли си, зюмбил ли си” или танци - Шопска ръченица, Ганкино хоро и пр. По-интересно е използването на етно мотиви в други жанрове музика: класическа, поп, рок. Етно класика са „Унгарски танци” на Йоханес Брамс, „Цигански напеви” на Пабло Сарасате, „Камаринская” на Михаил Глинка... Съществуват също етнорок, етноджаз , попфолк и пр. В този сайт е направена някаква подборка на Етно музика, определана като„всякаква музика с Етно привкус”: Аз понеже слушам от малък българска забавна музика, бих обърнал внимание към българските естрадни, респ. поп песни с етно звучене. Емил Димитров е първият български изпълнител, който въвежда фолклорни мотиви в популярната музика. Пример за това са песните “На брега на тихата Марица”, “Грозде не набрах”, „Дилмано, дилберо”, „Имала Мариана” . В „Грозде не набрах” участват и сестри Кушлеви. „Дилмано, дилберо” в изпълнение на Емил е дискофолк. „Имала Мариана” е истинско американско кънтри.
  20. Навремето танцуването беше за създаване на контакт между дамата и кавалера. Мисля, че първият танц, при който се танцуваше разделено, беше туистът. Ръчениците и хората не влизат тук в сметката. Емоциите при тях са общи у всички танцуващи. Два ритуала си спомням и двата бяха свързани с тангото. Мъжете, ако танцуваха, то беше танго. Не става дума за класическо аржентинско танго, с неочаквано спиране, въртене на главите рязко наляво-надясно и другите там мурафети, а за сравнително просто движение: две крачки вляво и една вдясно, с леко забавяне. При първия ритуал се пускаше една шапка и кавалерите с нея можеха да отнемат дамата у вече танцуваща двойка. Слагаш шапката на кавалера и дамата е твоя. Имаше обаче риск, защото бързо шапката можеше пак да се окаже на главата ти. Другият ритуал е т. н. „Дами канят!”. По правило пак се свиреше танго, защото беше по-бавничко и сравнително лесно за танцуване. Можеш и да тъпчеш на едно място. Ръководителят на оркестъра или на вечеринката (когато тя бе на грамофон) обявяваше „Дами канят” и тогава дамите можеха да поканят по-срамежливите кавалери, които не можеха да танцуват, но не бяха за пренебрегване. Макар, че често слагаха обяви, че в еди кое си читалище се провеждат курсове по класически и модерни танци, по вечеринките нямаше двойки, владеещи латиноамериканските танци, с ранга на състезатели. Ето така, с по-бързо или по-бавно клатене вляво и вдясно, можеха да се изтанцуват почти всички танци от вида „контакт с гаджето”.
  21. По времето на социализма повечето „естрадни песни”, както ги наричахме, бяха създадени на базата на латиноамериканските ритми. Водещо, разбира се, бе тангото. Стефан Воронов Краят на всяка игра http://www.vbox7.com/play:df59ad30 Лили Иванова Експрес танго
  22. Има ли почва за развитие латино музиката у нас? Едно време имаше. Маргрет Николова - Ропотамо.flv Преди година беше направена кавърверсия на песента. Още я въртят по радиата, които пускат българска музика. През 50-те години латиноамериканските страни бяха познати у нас главно с музикалните си филми. За „Във възрастта на любовта” салоните бяха пълни и билетите бяха предварително изкупувани. Имаше и мексикански музикални филми: Любовна среща, Мексиканска серенада.
  23. Без да се обижда редколегията – някои забележки: Чети онлайн: http://issuu.com/bgn.../docs/bgnauka55 На този линк се чете бр. 54 За следващият брой, пък, внимавайте с „подложката”. В бр. 55 от стр. 6 нататък страниците са маркирани като бр. 53
  24. Аз какво съм имал да кажа съм го написал. За мен загадка няма. Анализирал съм изворите и те според мен дават "сравнително точна и задоволителна представа по въпроса" . Ти ако имаш някакво друго мнение, сядаш и написваш как точно е било според теб. Като вземеш пред вид всички извори по въпроса, а не само, например, „пръстена на Кубрат” или „орела на Аспарух”.

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
×

Подкрепи форума!

Твоето дарение ще ни помогне да запазим и поддържаме това място за обмяна на знания и идеи. Благодарим ти!