Имам едно на Дюла Иллеш (интересно гуглето препочита руски и сръбски сайтове да дава) и не намерих български превод.
Писано е в 1957г. И не е било много- много популярно...
Egy mondat a zsarnokságról
Gyula Illyés
Hol zsarnokság van,
ott zsarnokság van,
nemcsak a puskacsőben,
nemcsak a börtönökben,
nemcsak a vallatószobákban,
nemcsak az éjszakában
kiáltó őr szavában,
ott zsarnokság van
nemcsak a füst-sötéten
gomolygó vádbeszédben,
beismerésben,
rabok fal-morse-jében,
nemcsak a bíró hűvös
ítéletében: bűnös! –
ott zsarnokság van,
nemcsak a katonásan
pattogtatott “vigyázz!”-ban,
“tűz”-ben, a dobolásban
s abban, ahogy a hullát
gödörbe húzzák,
nemcsak a titkon
félig nyílt ajtón
ijedten
besuttogott hírekben,
a száj elé kapott ujj
“pszt”-jében, hogy ne mozdulj,
hol zsarnokság van,
ott zsarnokság van
nemcsak a rács-szilárdan
fölrakott arcvonásban
s e rácsban már szótlan
vergődő jajsikolyban,
a csöndet
növelő néma könnyek
zuhatagában,
táguló szembogárban,
az van az éjben halkan
sikló gépkocsizajban
meg abban,
megállt a kapulajban;
abban, ahogy a “halló”
közben – érzed – a kagyló
csöndjén keresztül
figyel egy idegen fül;
nemcsak a telefondrót
közt vergődő Laokoon-mód:
vonat, repülő, sínpár,
gúzsbog, kötélszár,
mert zsarnokság van,
nemcsak a talpra álltan
harsogott éljenekben,
hurrákban, énekekben,
az ernyedetlen
tapsoló tenyerekben,
az operában,
a trombitában,
ott van az utca sarkán
az éppoly harsány –
vígan vagy kongó zordan
feszülő kőszoborban,
az van a derűtelen
tarkálló képteremben,
külön minden keretben,
már az ecsetben;
mert zsarnokság ott van
jelenvalóan
mindenekben,
ahogy a régi istened sem;
mert zsarnokság van
az óvodákban,
az apai tanácsban,
az anya mosolyában,
abban, ahogy a gyermek
dadog az idegennek,
ahogy, mielőtt súgtál,
hátrafordultál,
nemcsak a szögesdrótban,
nemcsak a könyvsorokban
szögesdrótnál is jobban
bénító szólamokban;
az ott van
a búcsúcsókban,
ahogy így szól a hitves:
mikor jössz haza, kedves,
az utcán oly szokottan
ismételt hogy-vagy-okban,
a hirtelen puhábban
szorított kézfogásban,
ahogy egyszercsak
szerelmed arca megfagy,
mert ott van
a légyottban,
nemcsak a vallatásban,
ott van a vallomásban,
az édes szómámorban,
mint légydög a borodban,
mert álmaidban
sem vagy magadban,
ott van a nászi ágyban,
előtte már a vágyban,
mert szépnek csak azt véled,
mi egyszer már övé lett;
vele hevertél,
ha azt hitted, szerettél,
tányérban és pohárban,
az van az orrba-szájban,
világban és homályban,
szabadban és szobádban,
mintha nyitva az ablak
s bedől a dögszag,
mintha a házban
valahol gázfolyás van,
ha magadban beszélgetsz,
ő, a zsarnokság kérdez,
képzeletedben
se vagy független,
fönt a tejút is már más,
határsáv, hol fény pásztáz,
aknamező; a csillag:
kémlelő ablak,
a nyüzsgő égi sátor
egyetlen munkatábor;
mert zsarnokság szól
lázból, harangozásból,
a papból, kinek gyónol,
a prédikációkból,
templom, parlament, kínpad,
megannyi színpad;
hunyod-nyitod a pillád,
mind az tekint rád;
mint a betegség,
veled megy, mint az emlék,
vonat kereke, hallod,
rab vagy, erre kattog;
hegyen és tavak mellett
be ezt lehelled;
cikáz a villám, az van
minden váratlan
zörejben, fényben,
szív-hökkenésben;
a nyugalomban,
a bilincs-unalomban,
a záporzuhogásban,
az égig érő rácsban,
a cellafal-fehéren
bezáró hóesésben;
az néz rád
kutyád szemén át,
s mert minden célban ott van,
ott van a holnapodban,
gondolatodban,
minden mozdulatodban;
mint víz a medret,
követed és teremted;
kémlelődsz ki e körből,
ő néz rád a tükörből,
ő les, hiába futnál,
fogoly vagy, s egyben foglár;
dohányod zamatába,
ruháid anyagába
beivódik, evődik
velődig;
töprengenél, de eszmét
tőle fogan csak elméd,
néznél, de csak azt látod,
amit ő eléd varázsolt,
s már körben lángol
erdőtűz gyufaszálból,
mert mikor ledobtad;
el nem tapodtad;
így rád is ő vigyáz már
gyárban, mezőn, a háznál;
s nem érzed már, mi élni,
hús és kenyér mi,
mi szeretni, kívánni,
karod kitárni,
bilincseit a szolga
maga így gyártja s hordja;
ha eszel, őt növeszted,
fiad neki nemzed,
hol zsarnokság van:
mindenki szem a láncban;
belőled bűzlik, árad,
magad is zsarnokság vagy;
mert már miattad dermed
dacba a gyermek,
s lesz az öledben ringó
feleség ringyó;
vakondként napsütésben
így járunk vaksötétben
s feszengünk kamarában
futva bár Szaharában;
mert ahol zsarnokság van,
minden hiában,
e dal is, az ilyen hű,
akármilyen mű,
mert ott áll
eleve sírodnál,
ő mondja meg, ki voltál,
porod is neki szolgál.
UNA FRASE SULLA TIRANNIA
Dove c'è tirannia
tirannia c'è
non solo nella canna del fucile
non solo nella prigione
non solo ove ha luogo la tortura
nella parola
urlata a notte dalla sentinella
tirannia c'è non solo
nella requisitoria
che comincia a crollarsi fumigando,
nel confessare
nel telegrafo a muro dei reclusi
nella condanna
fredda del giudice: colpevole!
tirannia c'è
non solo
nel ritmo militare dell'"attenti!"
nel "Fuoco!", nel rullio del tamburo,
nel modo in cui la salma
viene gettata nella fossa,
non solo nella timida notizia pavidamente
sussurata attraverso
una porta socchiusa,
nel dito che ammonisce - psss! -
sulle labbra
tirannia c'è
non soltanto nel volto atteggiato
rigido come un'inferriata
nell'urlo fioco che si affanna
contro quell' inferriata
o nel precipitare muto
delle lacrime che ampliano
il silenzio
nell'iride
fissa
tirannia c'è
non solo negli "evviva!" urlati
balzando in piedi
negli urrà nei canti
dove c'è tirannia
tirannia c'è
non soltanto nei palmi plaudenti
senza sosta
nel trombone a teatro
nel marmo delle statue
ugualmente inarmonico e falso
non solo nei colori delle mostre
in ogni singola cornice
fin nel pennello,
nel rombo sordo della macchina
che viaggia nella notte
e si ferma
davanti alla porta;
dove c'è tirannia
lei incombe
su tutti
come neanche il tuo dio una volta
tirannia c'è
non solo nell'asilo-nido
nelle parole del padre
o nel sorriso della madre
nel modo in cui il bambino
risponde agli stranieri
non nel filo spinato non soltanto
nelle file dei libri
non nei luoghi comuni
che piu del filo spinato inebetiscono
è nel bacio di saluto
mentre la moglie chiede
"quando rincasi, caro?".
Nei "come va" ripetuti
meccanicamente per strada
nella stretta di mano
d'improvviso allentata
nel modo in cui d'un tratto
il viso dell'amante
s'indurisce perché
lei è presente all'appuntamento
non solo nell'interrogatorio
nella dichiarazione d'amore anche
in quell'estasi dolce di parole
come la mosca nel vino
poiché solo non sei neanche
nei sogni, c'è lei
dentro al letto nuziale
ancora prima del desiderio
poiché giudichi bello solo quanto
appartenuto già alla tirannia
hai giaciuto con lei
quando credevi di fare l'amore,
è nel piatto, nel bicchiere
nel caso nella bocca
nel freddo nel buio
all'aria aperta nella tua camera
come dalla finestra spalancata
penetra il tanfo della carogna
come una fuga di gas
in qualche angolo della casa
se parli da solo
è lei che ti interroga, la tirannia,
neanche nella tua fantasia
sei libero
la Via Lattea si trasforma:
frontiera perlustrata
dai riflettori, campo minato;
la stella: uno spioncino,
la volta celeste che brulica:
un unico lager;
perché la tirannia parla
nella febbre nelle campane
tramite il prete e colui che egli assolve,
nelle prediche;
chiesa parlamento patibolo:
altrettanti teatri;
chiudi riapri gli occhi
sempre lei che ti guarda;
come la malattia
ti segue come il ricordo;
la ruota del treno, senti?,
schiavo, schiavo, ripete;
in montagna o al mare
respiri lei
il fulmine zigzaga, è lei
in ogni istantaneo
rumore, luce,
extrasistole,
nel riposo
nelle manette della noia
nello scrosciare dell'acquazzone
inferriata dal cielo alla terra
nella valanga che imprigiona
bianca
come il muro della cella;
attraverso l'occhio del tuo cane
è lei che ti guarda
poiché in ogni mèta è lei
lei è anche nel tuo domani
nei tuoi pensieri
in ogni movimento,
come l'acqua l'alveo
tu la segui e la crei;
spii fuori da questo cerchio?
è lei che ti guarda dallo specchio,
è lei che spia, invano vorrai correre via,
sei carcerato e insieme secondino;
penetra nel tabacco
nella stoffa deglio abiti
nel tuo stesso midollo;
tu vorresti riprendere coscienza
ma ti tornano in mente solo
le sue idee
vuoi guardare ma vedi solamente
quel che proietta lei davanti a te
già tutt'intorno brucia
per un fiammifero un bosco di fiamme
perché non l'hai pestato
nel gettarlo per terra;
cosi lei t'accudisce
nella fabbrica sul campo in casa
né piu sai cosa è vivere
carne e pane che sono
desiderare amare cosa sia
allargare le braccia
come lo schiavo tu
che fabbrica da sé le sue manette;
se mangi ingrassi lei,
per lei generi un figlio
dove c'è tirannia
tutti sono anelli della catena;
anche da te sorte un fetore
anche tu sei tirannia
come talpe in pieno sole
camminiamo brancolando
ci agitiamo in camera
come nel Sahara
poiché dove c'è tirannia
tutto è vano
anche il canto, seppure fedele come questo
non importa quale opera
poiché lei da sempre se ne sta
presso la tua tomba
è lei che ti dirà chi fosti
anche le ceneri tue le serviranno.
A SENTENCE ABOUT TIRRANY
Where tyranny exists
that tyranny exists
not only in the barrel of the gun
not only in the cells of a prison
not just in the interrogation block
or the small hours of the clock
the guard's bark and his fists
the tyranny exists
not just in the billowing black fetor
of the closing speech of the prosecutor,
in the "justified use of force"
the prisoners' dull morse
not merely in the cool postscript
of the expected verdict
there's tyranny
not just in the crisp military
order to "Stand!" and the numb
instruction "Fire!", the roll of the drum,
in the last twitch
of the corpse in the ditch
not just in the door half open
and the fearful omen,
the whispered tremor
of the secret rumour
the hand that grips,
the finger before the lips,
tyranny is in place
in the iron mask of the face
in the clench of the jaw
the wordless O
of pain and its echo
and the tears
of silence-breeding fears,
in the surprise
of starting eyes
tyranny supplies
the standing ovation, the loud
hurrahs and chanting of the crowd
at the conference, the songs
of tyranny, the breasts
that tyranny infests,
the loud unflagging
noise of rhythmic clapping,
at the opera, in trumpet cry,
in the uproarious lie
of grandiose statues, of colours,
in galleries,
in the frame and the wash,
in the very brush,
not just in the neat snarl
of the midnight car
as it waits
outside the gates
tyranny permeates
all manners and all states,
its omnipresent eyes more steady
than those of old Nobodaddy,
there's tyranny
in the nursery
in father's advice, in his guile,
in your mother's smile
in the child's answer
to the perfect stranger;
not just in wires with barbs and hooks
not just in rows of books,
but, worse than a barbed wire fence
the slogans devoid of sense
whose tyranny supplies
the long goodbyes;
the words of parting,
the will-you-be-home-soon-darling?
in the street manners, the meetings
and half-hearted greetings,
the handshakes and the alarm
of the weak hand in your palm,
he's there when your loved one's face
turns suddenly to ice
he accompanies you
to tryst or rendezvous
not just in the grilling
but in the cooing and the billing,
in your words of love he'll appear
like a dead fly in your beer
because even in dreams you're not free
of his eternal company,
in the nuptial bed, in your lust
he covers you like dust
because nothing may be caressed
but that which he first blessed,
it is him you cuddle up to
and raise your loving cup to
in your plate, in your glass he flows
in your mouth and through your nose
in frost, fog, out or in
he creeps under your skin
like an open vent through which
you breathe the foul air of the ditch
and it lingers like drains
or a gas leak at the mains
it's tyranny that dogs
your inner monologues,
nothing is your own
once your dreams are known
all is changed or lost,
each star a border post
light-strafed and mined; the stars
are spies at window bars,
the vast tent's every lamp
lights a labour camp,
come fever, come the bell
it's tyranny sounds the knell,
confessor is confession,
he preaches, reads the lesson
he's Church, House and Theatre
the Inquisition;
you blink your eyes, you stare
you see him everywhere;
like sickness or memory
he keeps you company;
trains rattling down the rail
the clatter of the jail;
in the mountains, by the coast
you are his breathing host;
lightning: the sudden noise
of thunder, it's his voice
in the bright electric dart,
the skipping of the heart
in moments of calm,
chains of tedium,
in rain that falls an age,
the star-high prison-cage
in snow that rises and waits
like a cell, and isolates;
your own dog's faithful eyes
wear his look for disguise,
his is the truth, the way
so each succeeding day
is his, each move you make
you do it for his sake;
like water, you both follow
the course set and the hollow
ring is closed; that phiz
you see in the mirror is his
escape is doomed to failure,
you're both prisoner and gaoler;
he has soaked, corroded in,
he's deep beneath your skin
in your kidney, in your fag,
he's in your every rag,
you think: his agile patter
rules both mind and matter
you look, but what you see
is his, illusory,
one match is all it takes
and fire consumes the brake
you having failed to snuff
the head as it broke off;
his watchfulness extends
to factories, fields and friends
and you no longer know or feel
what it is to live, eat meat or bread
to desire or love or spread
your arms wide in appeal;
it is the chain slaves wear
that they themselves prepare;
you eat but it's tyranny
grows fat, his are your progeny
in tyranny's domain
you are the link in the chain,
you stink of him through and through,
the tyranny IS you;
like moles in sunlight we crawl
in pitch darkness, sprawl
and fidget in the closet
as if it were a desert,
because where tyranny obtains
everything is vain,
the song itself though fine
is false in every line,
for he stands over you
at your grave, and tells you who
you were, your every molecule
his to dispose and rule.
<A name=lyrics_v571>Дюла Иллеш
СЛОВО О ТИРАНИИ
В чем тирания?
Во всем тирания, -
Не только в ружейных стволах,
Не только в тюремных глазках,
Не только в камерах пыток,
Не только в охраны криках,
Рвущих покой ночи,
Во всем тирания звучит!
Не только в мрачных словах
Громовой обвинительной речи, -
В стуках, в тюремных стенах,
В признаниях бесконечных.
Не только в разящих словах
Приговора судьи: "Виновен!"
Во всем тирания, во всем, -
Свободен ты, не свободен.
В резкой команде: "Огонь!"
В строю, в барабанном бое,
И в том, как труп волокут
В яму, что наготове.
Не только тайком, в щели
Слегка приоткрытой двери,
В шепоте новостей,
От страха слышных еле.
И в пальце, прижатом к губам,-
"Не двигайся! И молчи!"
В чем тирания? Во всем тирания!
Во всем тирания звучит!
................................
В чем тирания? В тебе - тирания!
Каждый - звено в цепи,
Смрад изнутри исходит,
Ты сам тирания, - терпи!
Ведь только из-за тебя
Застынет ребенок упрямо,
И любящая жена
Уйдет на панель, как в яму!
Ходим в кромешной тьме,-
Кроты при солнечном свете,
Ерзая ль на скамье,
Мчась ли как вольный ветер,
Все напрасно, везде,
Где тирания правит,
Даже эти слова
От власти ее не избавят.
И у могилы твоей,
Заранее, как наважденье,
Поведает, кем ты был,
И прах твой - ей в подтвержденье!
Ей от тук: http://www.antiwarsongs.org/printpreview.php?id=39&lang=en
<BR style="CLEAR: right">