Забелязахме, че използвате Ad Blocker

Разбираме желанието ви за по-добро потребителско изживяване, но рекламите помагат за поддържането на форума.

Имате два варианта:
1. Регистрирайте се безплатно и разглеждайте форума без реклами
2. Изключете Ad Blocker-а за този сайт:
    • Кликнете върху иконата на Ad Blocker в браузъра
    • Изберете "Pause" или "Disable" за този сайт

Регистрирайте се или обновете страницата след изключване на Ad Blocker

Отиди на
Форум "Наука"

Зитко

Потребител
  • Брой отговори

    1301
  • Регистрация

  • Последен вход

  • Days Won

    18

ВСИЧКО ПУБЛИКУВАНО ОТ Зитко

  1. Глишев, в науката подходът "вярвам-не вярвам" не се приема, приемат се само факти,аргументи и контрааргументи - ако имаш аргументи, правиш теза, ако имаш контрааргументи, оборваш теза. В конкретния случай е факт, че имаме Анонимен римски хронограф,факт е, че "Vulgares" чисто фонетично е твърде близко до "Bulgares",факт е, че с "Vulgares" в хронографа се назовава някакъв народ - това са много сериозни факти, Глишев, и в този случай най-нормалната теза е, че този народ са българите.Ти можеш ли да представиш контрааргументи, които оборват тази теза или просто не вярваш, защото вярваш само в Бог?
  2. Ще изникнат и по-интересни, надявам се, въпрос на време е
  3. Това дори не е нужно да се твърди, то е очевидно - азбуката,която ползваме понастоящем е руската азбука, но без буквите "ы" и "э"
  4. За тази случка пише Теофан Изповедник, герой в нея е Петър, братът на император Маврикий : http://nauka.bg/forum/index.php?app=core&module=attach&section=attach&attach_rel_module=post&attach_id=18949 ПП В този форум разработихме хипотезата, че орлето от Вознесенка,на което има монограм ПЕТРОY, е принадлежало именно на този Петър
  5. Ну конечно же,русские имели письменность далеко до появлении глаголицы,созданной Кирила и Мефодия - в этом никто не сомневаеться.Русская литература пользовалась большой популярности,но почему то потом русские начали импортировать книги из Болгарии, написанные на слявянском языке, но с греческими буквами - этот стиль как то не понравился им и они начали изменять и добавлять буквы,сближая его с живым народным языком - так появилась русская азбука,названная кириллицей.Русские продолжали развиват и усовершенствовать ее - гражданский шрифт, который начали применять в России в книгах гражданской печати в результате проведённой в 1708 Петром I реформы (взамен прежнего древнерусского шрифта).Возникновение гражданского шрифта было естественным следствием развития просвещения в России в начале 18 в. Архаичный уже в петровское время кирилловский печатный полуустав, отличавшийся сложным правописанием, был непригоден для печатания научных изданий, учебных пособий и др. видов светской литературы. Гражданский шрифт, введённый Петром I — первоисточник современного русского шрифта, он положен в основу болгарской, сербской, монгольской письменности.
  6. Надпис на Гай Вибий Квартий, ето реконструкцията на надписа : C(aius) VIBIVS C(ai) F(ilius) COR(nelia) QVARTVS MIL(es) LEG(ionis) V MACEDONIC(ae) DECVR(io) ALAE SCVBVL[OR(um)] PRAE[F(ectus)] COH(ortis) III CVRENEIC(ae)(!) [T]RIB(unus) [L]EG(ionis) II AV[G]VTA[E] [P]RAEF(ectus) [ALAE GALLOR(um) ---] [H(ic) S(itus) E(st)]
  7. Ами да, от цитата на Тироглифус се подразбира, че става въпрос за Алиупайбес
  8. Тези не са ли цар Калоян любимите солджъри?
  9. Не злословете срещу циганите, те са бъдещето на България... Врътни краченце, завръти коланче,ръгада-дъгада-так
  10. В болгарском есть звательный падеж, а прикол в том, что в русском этот падеж не существует Приколы продолжають с том, что в украинском этот падеж существует - я обясняю этот парадокс с бесспорным фактом, что литературный язык Киевской Руси полностью основывается на староболгарском.Русские филологи, конечно с огромной неохотой, признавають этот факт, вот что пишет крупный филолог Никита Александрович Мещерский в "История русского литературного языка"(монографию прикрепляю в формате doc}: История русского литературного языка сложилась как особая научная дисциплина, отделившаяся от общей истории русского языка лишь в послеоктябрьский период, преимущественно в 30—40-е годы нашего века. Правда, и до этого делались попытки представить ход развития русского литературного языка во всем его объеме, и особенно развитие современного русского литературного языка. Первым из языковедов-русистов, разработавших курс “Истории русского литературного языка” (начиная с языковой ситуации в Киевской Руси и кончая языком современной русской литературы до поэта Надсона), был проф. А. И. Соболевский. Однако подготовленный к печати курс лекций, по-видимому, нигде не был прочитан и остался в рукописи. Сейчас рукопись эта готовится к публикации А. А. Алексеевым, она датируется 1889 г. История русского литературного языка XVII—XIX вв. в начале нынешнего столетия исследована профессором Е. Ф. Будде, сосредоточившим свое внимание исключительно на изучении языка произведений выдающихся писателей. К сожалению, названная книга справедливо критикуется как случайный набор языковых фактов, фонетических, морфологических и иногда лексических, не освещающих развития русского литературного языка как единой стилистической системы, и поэтому, конечно, не может быть признана основополагающей в развитии науки о русском литературном языке. Если понимать под предметом истории русского литературного языка опыты по осмыслению путей и итогов исторического существования языка русской письменности — языка памятников художественной литературы по преимуществу, — то можно считать, что эта научная дисциплина имеет более отдаленные истоки развития. Выяснению этих истоков была в свое время посвящена статья В. В. Виноградова. Однако обобщение разнородных познаний, накапливавшихся филологами-русистами в процессе изучения языка письменных памятников и произведений искусства слова за все время развития русской литературы, было осуществлено исследователями лишь в тридцатые годы нашего века. Первой попыткой уложить в систему сложный и разнообразный языковой материал, относящийся к истории русского литературного языка XVIII и XIX вв., явилась монография В. В. Виноградова “Очерки по истории русского литературного языка XVII—XIX веков” (1-е изд.—М., 1934; 2-е изд —М" 1938). Одновременно с этим в первой половине 30-х годов было пересмотрено традиционное представление о том, что литературным языком для всего древнерусского периода, по XVII в. включительно, являлся церковнославянский язык. С наибольшей определенностью и четкостью эту мысль сформулировал акад. А. А. Шахматов. Ученый считал, что русский литературный язык—это перенесенный на русскую почву церковнославянский (по происхождению древнеболгарский) язык, в течение веков сближавшийся с живым народным языком и постепенно утративший и утрачивающий свое иноземное обличие. Сопоставив функционирование церковнославянского языка на русской почве с аналогичным употреблением латыни в качестве литературного языка у народов Западной Европы в средние века, А. А. Шахматов утверждал, что с церковнославянским языком в России дело обстояло иначе: из-за его близости к русскому он никогда не был чужд народу, как средневековая латынь, например, германцам и славянам. С первых лет своего существования на русской почве церковнославянский язык неудержимо ассимилируется русской народной речи — ведь говорившие на нем русские люди не могли отграничить ни свое произношение, ни свое словоупотребление от произношения и словоупотребления усвоенного ими церковного языка. Как доказывают письменные памятники XI в., уже тогда произношение церковнославянского языка обрусело, утратило чуждый русской речи характер; уже тогда русские люди обращались с церковнославянским языком как со своим достоянием, не прибегая к помощи иностранных учителей для его усвоения и понимания.
  11. Ето още инфо за този надпис:
  12. Ами би било добре някой с немска филология да преведе точно статията на немеца, за да може да коментираме доколко са основателни съмненията му.
  13. Готово,имаш го
  14. Немски не съм учил никога,опитах се да преведа нещо чрез преводача на Гугъл и доколкото успях да схвана, една от причините за съмненията,относно автентичността на втората плоча, идват от различния начин на изписване на буквата "о" - на първата плоча всички "о"-та са кръгли, докато на втората плоча повечето "о"-та са ромбовидни(маркирал съм ги с червени стрелки), но има и две кръгли(маркирал съм ги със сини стрелки). Странното е, че никой наш специалист, доколкото ми е известно, не е обърнал внимание на тази доста странна подробност, но на педантичната немска школа това не може да убегне.Едно от възможните обяснения е, че втората плоча е от друг надпис.Ако пък приемем, че са от един надпис, то е напълно възможно двама души да са дълбали буквите, така различията в изписването на "о"-тата се обясняват с различния почерк на дълбателите.
  15. Гръцкият надпис от картинка №4 , също и преводът му на немски.
  16. Относно надписа на картинка №12 :
  17. И, разбира се, най-важният надпис - на Персиан, на многото българи от Бога архонт ПП Към съответната картинка има и пдф-че с обяснения, отново на немски
  18. Надписът от картинка №11: INFRONT PEDESXV INAGRO PEDESXV
  19. Подробности за надпис №2
  20. Ето реконструкцията на №8 : Αλιουπαιβες Ζει/παλα ουξωρι Τερ/τ∙ιε σουε∙ φηκυτ∙ αν(---) / χ οʹ∙ Σεκους Φυρμι / φειλια ρελικυτ βικανι/βους Σατρικηνις |(denarios) ρμʹ / ουτ μ(---) ι(---) δεκιμου Kα/λανδας παρεντητορ Aliupaibes Zei/pala uxori Ter/ti(a)e su(a)e fecit an(no) / ch(oloniae) LXX Secus Firmi / filia reliquit vicani/bus(!) Satricenis |(denarios) CXL / ut m(anibus) i(nferis) decimo Ka/landas(!) parent(ar)etur Очакваме точен превод
  21. Ето още един твърде любопитен надпис: CIVLIOROEME REGIREGISRAESCV RISFMACCVLEVSMFVOL AMICOBENEMERITO Реконструиран е така: C(aio) Iulio R(h)oeme[talci] regi regis R(h)aescu[po]- ris f(ilio) M(arcus) Acculeius M(arci) f(ilius) Vol(tinia) amico bene merito f(aciendum) c(uravit) ПП На втората снимка в долната й част е самата плоча.
  22. На плочата от картинка 15 четем: LVETIDI INFRONTE PEDXVI INAGRO PEDXVIIII Реконструкцията е: L(ucius) Vetidi(us) in fronte ped(es) XVI in agro ped(es) XVIIII Прикачил съм и една по-детайлна снимка на плочата
  23. Не бива да забравяме и факта, че Тервел е кесар на Византия и като такъв се явява закрилник на империята, така че съвсем резонно я е защитил
  24. Надписът върху саркофага от картинка 17

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
/* Revenue-Ads-Footer */ /* За дарение */
×

Подкрепи форума!

Дори малко дарение от 5-10 лева от всеки, който намира форума за полезен, би направило огромна разлика. Това не е просто финансова подкрепа - това е вашият начин да кажете "Да, този форум е важен за мен и искам да продължи да съществува". Заедно можем да осигурим бъдещето на това специално място за споделяне на научни знания и идеи.