Правилото не е трудно нито за интуитивно схващане, нито за употреба:
- "кой"/"който" върши действието в изречението:
- "човекът, който [сам] обича"
- "човекът, който е обичан [, сам прави и нещо друго]"
- "[нещо се случва с] човека, който е обичан [от други]";
- "кого"/"когото" търпи действието върху себе си:
(човека, когото [някакви други] обичат).
Всеки, който учи английски, ще направи лесно разлика между "who" и "whom" (макар че на английски "whom" се употребява по-рядко).
Същото се отнася за "никой" и "никого" ("някой" и "някого"):
- никой не обича глупости;
- глупостите не са обичани от никого.
- "някой взел";
- "взели от някого".
"Когото" не е равно на "комуто". "Комуто" се равнява на "на+когото".
"Когото" и "комуто" се отнасят само за хора, а не за други предмети в мъжки род.
Най-простата употреба и пример за "кой" и "кого" е изразът:
- Сега ще видим кой - кого.
Това се подразбира съвършено интуитивно и човек може винаги да си проверява изречението като прилага израза към собственото си говорене.
И всеки нормален човек може да разбере разликата между:
- Кой пита? (Кой е питащият)
- Кого питат? (Кой е питаният)
- Кой е питан? (Кой е питаният).
Интересно е да отбележим, че разликата между "който" и "когото" се наблюдава не просто само за хора, но и само в мъжки род, единствено число. В женски род и вършителката, и "търпителката" на действието се отбелязват с "която". В среден - с "което". В множественото число на всички родове вършителите и "търпителите" си се обозначават с "които" (а не с "който"!).
Интересно, че склонението на мъжки род, единствено число се е запазило по-консервативно и по-сложно от склонението на
другите родове и на множественото число - особено, когато става дума за хора, а не за предмети. Това важи с пълна сила и в прочутото правило за пълния и непълния член.
Също е интересно, че окончанията за някогашния родителен падеж са придобили функциите на винителния.
Човек може да си подреди нещо като падежна таблица на тия местоимения в българския:
- именителен: кой, който, някой, никой; мн. ч.: кои, които, някои, никои;
- родителен: чий, чийто, нечий, ничий; мн. ч.: чии, чиито, нечии, ничии;
- дателен: на кого, на когото, на някого, на никого (= кому, комуто, някому, никому); мн. ч.: на които, на някои, на някои, на никои;
- винителен: кого, когото, някого, никого; мн. ч. кои, които, някои, никои.
За женски и среден род всичко е лесно.
Изобщо не е трудно човек да се сети, че сам пита някого за нещо, а не пита някой.
Та така: някой обича някого - и обичащият държи на обичания.