КГ125
Глобален Модератор-
Брой отговори
29410 -
Регистрация
-
Последен вход
-
Days Won
117
Content Type
Профили
Форуми
Библиотека
Articles
Блогове
ВСИЧКО ПУБЛИКУВАНО ОТ КГ125
-
Това са глупости. Забелязваш ли, какво представлява възражението ти, с какво започва? С лична атака, персонална. Нещата са ясни. Революцията се отменя, правилото остава. Проповядването на неграмотност не е довело до нищо добро никога, в т.ч. и по отношение на езика. Не се нареждайте до ОФ от 1945 г., наредете се до професор Балан... Животът не е прост, животът е сложен. Колкото по-лесно схващате сложността, толкова по-добре за вашето битие. Колкото повече учите правилата на нещата, в т.ч. и на езика, толкова по-умни, способни и мислещи, следователно и високо платени ставате. Толкова по-лесно схващате сложността. Тези, които искат да ви реформират езика по този начин са същите, които пишат преднамерено неграмотно по вестниците, които пропагандират чалгата, тревата, изобщо - които искат да ви превърнат в простаци, за да може чисто и просто по-леко да се печели на ваш гръб, уважаеми граждани.
-
Ми де ги тука кметовете?
-
Това отива към съвременна политика, която тука се избягва... Алтернативата?
-
Ползите са повече от вредите. ОК, достатъчно е, че е съществувал в диалектите. Сега вече, в литературния език, е правило. :) Разбрах. Но това, че някой прави пропуски не е никакъв аргумент срещу съответното правило. Това е дискусия, понякога граматиката отстъпва. Ако кандидатствам някаква филология и го наруша, ще си нося последствията.
-
И аз порових след въпроса ти, но нищо не се видя. Единствения начин е да се провери в самата Браила. Може да им пишеш на общината, да ги видим са ли европейци, или, ако имаш път натам, да идеш и да провериш. В повечето български общини висят всички кметове на входа, някои и със снимки, но румънците не знам дали са стигнали дотам. Тъй като Румъния е била пълна с българи, и то все начело, доста заможни и пр., това никак не е невероятно.
-
Не са комунистите. Ми те от 10 века не променят неща, които са толкова безсмислени на пръв поглед и по вашата логика трябва да се опростят, а ти искаш ся нашето дето е записано преди 177 г. да го променяш??? Първият езиков нацист ще да е Вилхелм Завоевателя, ша знайш Първом там ги реформирайте, пък тогаз при нас.
-
Може. Но при филологически текстове трябва да се отчита като грешка. Викам (и човекът по-горе потвърди), че диалектно в някои ловешки села, поне по-старите хора, а по-рано и в Котел, се е говорело така: "ЛокомотивЪТ ще играе в Ловеч"; "Цела нощ не съм излязла от килерЪТ". Ти му определяй падежите, достатъчно е, че е диалектен факт - това като реплика на тезата горе, че бил изкуствено измислен пълният член. Оказа се, че правилото било изкуствено измислено, но после се оказа, че и това не е така. "Изчислявам" я по това дали има или няма спелинг, в този аспект. Има, има надежда Потърпи Именно, просто е, а ти искаш да го махаш. Като махнеш простите неща, какво ще остане?
-
Няма език без правопис... Нали ако правилото отпадне, а аз взема, та го спазя, ще съм нарушител Значи пак имаме правила. Не го предлага Н.Рилски като свое изобретение, защото: - така пише в увода си, следователно към момента на писането така се говори в БГ; - наистина така се говори и днес в диалектите в доста области на страната - Македония (само че там вместо - ът има - от; Ловеч, Котел и пр.) Виждаш, че той тръгва от три съществуващи в българския правила, като иска с тях да обедини всички области. (То и да го беше измисли изцяло, нещата пак не се променят, след 177 години). За испанския и италианския - имах предвид, че при тях почти се пише, каквото се говори, доклкото знам; и пак са по-сложни от българския, който следователно е достатъчно прост. "Това да ни е проблема" ли имаш предвид? Дали в този случай трябва да е проблемът? "Проблемът е, че.." - тука е ясно. "Това да ни е проблемЪт или проблемА"? - не знам, не съм достатъчно грамотен
-
Има данни, че Берия е дори по-краен от Хрушчов в идеите си за реформация. Това не изличава направеното от него по Сталинов време, но .. Освен ако не е измислица всичко това.
-
Е, крайни са хората. Във възраженията срещу това правило (не знам дали и срещу останалите правила има такива възражения>>?? ) има следното рационално зърно - антиформалистичното мислене. Много се среща то и често прави големи бели, сега например в един исторически текст може да се прости на кандидата за еди си какво 1-2 такива грешки. Това да. И аз често я правя тая грешка и често слагам запеайка пред И, какво да правя, така ми звучи.. Излишно заяждане и формализъм не бива да има, така, както в която и да било област. А не както в един ВУЗ при 15 стр. тема за Стамболов да пишат на човека 2, защото накрая от бързане написал Стамболийски. Така БГ загуби много читав историк, например... Но да се махат правилото не бива, защото вредите ще са повече от ползите.
-
В края на краищата, става дума само за факти и доказателства.
-
А ето това съвсем не бива. Едно по едно - имало е пълен член, нямало е правило. А в кой долитературен, ако мога така да се изразя, език, е имало правила? Ми той се състои от няколко диалекта, свързани помежду си със съответни еднаквости, ако мога така грубо и непрофесионално да се изразя. Правилата идват с литературния език, а тук вече вж. съображението на Thyrogliphos, за да не го повтарям. Както и това: "Всеки език с течение на времето се опростява до максимално възможния вариант. Ето един пример: какво - к'во, защо - 'що. Можем да добавим и мнамаляването на падежите. В старобългарския има 7 падежа (именителен, родителен, дателен, винителен, звателен, творителен, местен), сега са по-малко. По-скоро има остатъци от падежната система, които вероятно в едно далечно бъдеще също ще изчезнат. Опростяването на езика е възможно - до някакви определени граници. Махането на пълния член обаче прескача тези граници; той трябва да остане. Той е част от богатството на нашия език. Богатият език ти дава пълна свобода на изразяване (особено - при писмената реч), ако ще и да е нещо "толкова дребно" като членуването с кратък или пълен член на съществителните имена от мъжки род. "
-
Благодарности Превежда се, превежда се у нас и кво се превежда - нищо...