Отиди на
Форум "Наука"

Recommended Posts

  • Потребител
Публикува

Здравейте!

Преди няколко седмици случайно попаднах чрез гугъл в този форум,търсейки материали,речници,разговорници на португалски.За предоставеното и събраните материали съм много благодарен.

Реших да започна нова тема поради причината,че потребителя качил разговорниците и правилата в португалската граматика за последно е бил онлайн едва през Май тази година.

Молбата ми е следната:имам си приятелка половин португалка,половин германка с която се разбираме прекрасно,работите са много розови.Та за тази цел ми трябва транскрипцията на две португалски стихотворения на кирилица.Решил съм да ги науча и да бъда перфектен в изказа с Ваша помощ.Моля португало-говорящите в този форум да ми помогнат с транскрипцията и правилното произношение(aко може и с аудио файл ще е направо приказно) на следните две стихотворения:

Morena, morena

Dos olhos castanhos

Quem te deu, morena

Encantos tamanhos?

Encantos tamanhos

Não vi nunca assim

Morena, morena

Tem pena de mim

Morena, morena

Dos olhos rasgados

Teus olhos, morena

São os meus pecados

São os meus pecados

Uns olhos assim

Morena, morena

Tem pena de mim

Morena, morena

Dos olhos galantes

Teus olhos, morena

São dois diamantes

São dois diamantes

Olhando-me assim

Morena, morena

Tem pena de mim

Morena, morena

Dos olhos morenos

O olhar desses olhos

Concede-me ao menos

Concede-me ao menos

Não sejas assim

Morena, morena

Tem pena de mim

И второто:

Tenho terra na algibeira

Água fechada na mão

Para plantar uma roseira

Dentro do teu coração Escrevi no tronco seco

O teu nome junto ao meu,

O teu nome era tão doce

Que o tronco encerdeceu!

Благодаря Ви предварително и много бих се радвал на Вашата помощ(на лични,тук в темата или мога да дам мейл ако е позволено)!!!

  • Потребител
Публикува

Благодаря!!!

Здравей, ето транскрипция:

Мур`ена, мур`ена, д`уз `олюш къщ`анюш

к`ейн тъ д`еу мур`ена инк`антуш тъм`анюш?

Инк`антуш тъм`анюш н`ъу ви н`ункъ ас`и

мур`ена, мур`ена, т`ъй п`ена дъ ми

Мур`ена, мур`ена, д`уз `олюш ражг`адуш

т`еуз `олюш мур`ена с`ъо уж м`еуш пк`адуш

С`ъу уж м`еуш пк`адуш унз `олюз ас`и

мур`ена, мур`ена, т`ъй п`ена дъ ми

мур`ена, мур`ена д`уз `олюж гал`антъш

т`еуш `олюж мур`ена с`ъу д`ойж диам`ънтъш

с`ъу д`ойж диам`ънтъш ол`янду ми ас`и

мур`ена, мур`ена, т`ъй п`ена дъ ми

мур`ена, мур`ена д`уз `олюж мур`енуш

у ул`яр д`есъз `олюш конс`едъ ми ау м`енуш

конс`едъ ми `ау м`енуш

н`ъу с`ежъз `аси

мур`ена, мур`ена, т`ъй п`ена дъ ми

второто:

т`ъню т`ера на алжиб`ейра

`агуа феш`ада на м`ау

п`ъръ плант`ар `ума руз`ейра

д`ентру ду т`еу куръс`ъу

Шкръв`и ну тронку секу

у т`еу н`оми ж`унту ду м`еу

у т`еу н`оми `ера т`ъу с`еку

ки у тр`онку инвърдъс`еу

Ако трябва превод на български казвай. поздрави

  • Потребител
Публикува

Здравей alvassareiro,

Хиляди благодарности!!!

Превода го имам на немски както и немската транскрипция,която не ми помогна много с правилните ударения.

Но ти си златен!!!

Още веднъж благодаря и поздрави от Германия!

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
×

Подкрепи форума!

Твоето дарение ще ни помогне да запазим и поддържаме това място за обмяна на знания и идеи. Благодарим ти!