Отиди на
Форум "Наука"

А почему в болгарском языке нет падежей?


Recommended Posts

  • Мнения 430
  • Създадено
  • Последно мнение

ПОТРЕБИТЕЛИ С НАЙ-МНОГО ОТГОВОРИ

  • Потребител

никчо, знам много добре кои глаголи и с кои окончания в българския (даже и защо - причината е в аористните форми в гръцкия) са от гръцки произход ...

сега да се върнем на темата, в кой познат на теб език глаголите 'харесвам' и 'евтин' са чужди заемки?

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

... Качо, къде са били прабългарите 50% от популацията в търговишко и шуменско - е не е тва само България и тогава и сега?

В Североизточна България са били и отвъд Дунав до началото на X век. Румънците са открили около 800 селища на някакъв митичен народ (както те го зоват, де), чиято култура (Дриду я наричат) е изцяло прабългарска (изцяло съвпада с тази в района на Плиска и Преслав от същия период) и се датира някъде VII-IX век. И тук изобщо не става дума за славяни, а за българи. Вие съвсем ги имате за захарен памук след дъжд.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

В Североизточна България са били и отвъд Дунав до началото на X век. Румънците са открили около 800 селища на някакъв митичен народ (както те го зоват, де), чиято култура (Дриду я наричат) е изцяло прабългарска (изцяло съвпада с тази в района на Плиска и Преслав от същия период) и се датира някъде VII-IX век. И тук изобщо не става дума за славяни, а за българи. Вие съвсем ги имате за захарен памук след дъжд.

това ако успееш да ми го вържеш с редукцията на инфлекциите в балканските езици и в частност в българския (какъвто е въпросът на Слава в началото на темата) цена няма да имаш ...

иначе си в офф-топик ...

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Ник,

какво имаш предвид под "средновековие", изразено във векове?

Визирам стопанската култура на българите (изключвам тази на "новите" българи) конкретно от края на 10 век, целите 11, 12 и 13 век, и в началото на 14 век. Визирам периода, в който се смята че са настъпили тези синтактични промени, дикутираме случващото се през този период..

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

това ако успееш да ми го вържеш с редукцията на инфлекциите в балканските езици и в частност в българския (какъвто е въпросът на Слава в началото на темата) цена няма да имаш ...

иначе си в офф-топик ...

За офф-топика съм съгласен. Обаче не е моя работа да вързвам каквото и да е. Вързването става на база исторически факти от лингвистите (нали това уж са учили за "висшу" :biggrin: ), а не на база кабинетни измильотини. Проблемът не е толкова в механизма, а в правилното му датиране като протичане. А това вече има голямо значение за историята, ако лингвистиката иска да е в помощ на историята, а не да я пренаписва по своите си недатирани конструкции. ;)

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

А колко са били в Белград, Охрид, Ниш, Одрин, София, Солун, Родопите а? Какво става с отвъддунавието башка.

За мен най-силно е гръцкото влияние през византийското робство.

А тези земи кога стават български (като държавна власт)и колко време има за претопяване до сакралната дата на Преславския събор? Още повече, че българите не са равномерно разпределени на територията на тогавашната държава, нито славяните са равномерно разпределени на тази територия. И как за това кратко време става това омешване, като предпоставки за омешване създават едва наследниците на Крум. И това започва едва с реформите на Омуртаг. Айде смятайте, мислете и дайте отговор.

Редактирано от DendroaspisP
Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

никчо, знам много добре кои глаголи и с кои окончания в българския (даже и защо - причината е в аористните форми в гръцкия) са от гръцки произход ...

сега да се върнем на темата, в кой познат на теб език глаголите 'харесвам' и 'евтин' са чужди заемки?

Знам че знаеш, ама не разбрах защо се стягаш? Защо не допуснеш, че това което съм написал за глаголите, може да не е предначено за теб?..

Думата "евтин" съществува във всички славянски езици и диалекти на Балканите..Като искаш да се върнем по темата - не следва ли ти първо да ми кажеш каква е (пра)славянската дума-синоним за "евтин"?

Глаголите в българския език с гръцки произход (както разбрахме) не се ограничват до глагола "харесвам", така че не разбирам по какъв начин се връщаш в темата.. Че глаголът е "ключов" или що?... Стига моля ти се, ти започна като един твой приятел-модератор с раздувките. К'во "отключваш" с този глагол по-точно?

"Бендисвам" не беше ли синоним на "харесвам" в българския език?..

Също небългарска дума..

--

Аз не отричам гръцкото влияние върху българския, ама ти явно си се стегнал, та не си разбрал..

Редактирано от nik1
Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Знам че знаеш, ама не разбрах защо се стягаш? Защо не допуснеш, че това което съм написал за глаголите, може да не е предначено за теб?..

Думата "евтин" съществува във всички славянски езици и диалекти на Балканите..Като искаш да се върнем по темата - не следва ли ти първо да ми кажеш каква е (пра)славянската дума-синоним за "евтин"?

Глаголите в българския език с гръцки произход (както разбрахме) не се ограничват до глагола "харесвам", така че не разбирам по какъв начин се връщаш в темата.. Че глаголът е "ключов" или що?... Стига моля ти се, ти започна като един твой приятел-модератор с раздувките. К'во "отключваш" с този глагол по-точно?

"Бендисвам" не беше ли синоним на "харесвам" в българския език?..

Също небългарска дума..

--

Аз не отричам гръцкото влияние върху българския, ама ти явно си се стегнал, та не си разбрал..

ПС

"Бендисвам" в македонските говори:

"Задремала младата невеста,

задремала на чесна трапезл,

на трапеза мегю два девера.

Я догледа кума-кумашина.

Изговори кума-кумашина:

- Що ми дремеш, младо ле невесто,

що ми дремеш по чесна трапеза?

Дали момчето ни не бендиса,

дали рубата ни не бендиса,

дали ми си от дремлива соя?

Изговори младата невеста:

- Я не сум си от дремлива соя,

я сум момчето бегиндисала,

я сум рубата бегиндисала,

язе гледам китени сватове"

Още за "бендисвам" в съвременния македонкия език:

http://www.google.bg/search?q=%D0%B1%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D1%81%D0%B2%D0%B0%D0%BC&hl=bg&client=firefox-a&rls=org.mozilla:en-US:official&channel=s&prmd=ivnsb&ei=N4R2Ten6L-CqhAf0uoCKBw&start=80&sa=N

---

Думата "бендисвам" се използва и в източните български говори - странждански, родопски, и тракийски..

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Ако нещо предизвиква действителен интерес за мен е това как една куманска дума с новоперсийки произход е проникнала в почти всички български диалекти - включително и в горанския ("нашенски") език...Думата е "хубав", "хубаво"..

---

Иначе , гръцките заемки и влияния ми са безинтересни, какви са за мен е без значение; приемам че ги има, щом така казват "учените" глави.. Аз не съм лингвист по форумни предпочитания и занимания, а любител антрополог и историк..

Редактирано от nik1
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител
Имаме си църква през повечето време на запад (която междудругото ползва 4 езика - български, гръцки, албански и влашки)- Охридската архиепископия. На изток е вярно.
Приемам уточнението.
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Знам че знаеш, ама не разбрах защо се стягаш? Защо не допуснеш, че това което съм написал за глаголите, може да не е предначено за теб?..

Думата "евтин" съществува във всички славянски езици и диалекти на Балканите..Като искаш да се върнем по темата - не следва ли ти първо да ми кажеш каква е (пра)славянската дума-синоним за "евтин"?

Глаголите в българския език с гръцки произход (както разбрахме) не се ограничват до глагола "харесвам", така че не разбирам по какъв начин се връщаш в темата.. Че глаголът е "ключов" или що?... Стига моля ти се, ти започна като един твой приятел-модератор с раздувките. К'во "отключваш" с този глагол по-точно?

"Бендисвам" не беше ли синоним на "харесвам" в българския език?..

Също небългарска дума..

--

Аз не отричам гръцкото влияние върху българския, ама ти явно си се стегнал, та не си разбрал..

словенският къв е неславявнски или небалкански?

Редактирано от Alexander_Nevski
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Т.е?

Подчертаното в цитата по-долу следва да го разбирам само като причина за неповлияването върху гръцкия език от другите езици, но не и като причина за влиянието му върху другите езици?

Двуезичието при средновековните българи ми се струва малко или повече спекулативно приемане. Вижте сега, аз не съм слушал за двуезични земеделски общности. Как очаквате да бъда убеден, че полузакрепостените през Средновековието "орачи и копачи" българи, които в мнозиството си са конктатували за целия си живот (едва ли не) само със съселяните си (и с пастирите, преминаващи през земите им (?)), са били двуезични (елиноезини)?

..Търговия ("международна"), "гурбет" или служба в чужбинско, пастирско номадство, "ангария" в "Анадола"/"Елада", миграции - всичко това което може да предпостави непосредсвено двуезичие, като че ли не е присъщо за българите в този период? (с малки изключения - за "новите" българи)..

Наистина съм се бил изразил не съвсем точно, но Вие сте ме разбрали. Гръцката писмена традиция е гонела балканщините, защото образец за нея са евангелските текстове, където балканщини няма. Поради това, дори да е възникнала в гръцка езикова среда, една балканщина може да се предаде към друг език от балканския съюз само по разговорен път.

Явно представата за полузакрепостени орачи и копачи трябва да се преразгледа. Когато писах за "варене в котелът на имперския езиков съюз", имах пред вид именно двуезичие и дори многоезичие. Хората са живели заедно по християнски. Децата са можели да научат повече от един език, играейки си на улицата с другите деца. Снахи и заврени зетьове да сменят езика си съвсем не е било рядко явление. И това не се е считало за смесен брак, понеже хората не са се чувствали различни. Ами през периодът, когато балканският езиков съюз е врял и кипял, външни наблюдатели трудно са различавали българи от власи, а за албанци и дума не става - може би и албанците на общо основание са били считани за българи или власи. До скоро гръкоезичните каракачани са били наричани от някои власи.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

словенският къв е неславявнски или небалкански?

Словенският и сърбохърватският са два отделни славянски езика, които не влизат в балканският езиков съюз, но влизат в славянския балкански континуум. Т.е. по линията от Лозенград до Любляна все на славянски се говорело и по тази линия всяко село разбирало съседното славяноезично село. Т.е. границата между сърбо-хърватски и български, както и границата между сърбо-хърватски и словенски, са били условни.
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

ПС

"Бендисвам" в македонските говори:

---

Думата "бендисвам" се използва и в източните български говори - странждански, родопски, и тракийски..

Това е турска заемка, бързо изгонена от територията на Княжество България и Източна Румелия. Off-topic. В началото на 19-ти век нашият език е бил задръстен от турцизми. Бая зор са си дали да го поизчистят. В началото на 19-ти век българите от Източна България са били на пракитика двуезични - поне мъжете трябвало да знаят и турски. Нали и сега иноезичните граждани на България, с изключение на някои жени в изолирани села, знаят и български. Редактирано от Христо Тамарин
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

никчо, знам много добре кои глаголи и с кои окончания в българския (даже и защо - причината е в аористните форми в гръцкия) са от гръцки произход ...

сега да се върнем на темата, в кой познат на теб език глаголите 'харесвам' и 'евтин' са чужди заемки?

"eвтин" в сръбският,хърватският и румънският е "евтин". Дотук още три език в които е заемка и то точно тази гръцка дума. Да добавим босненския и черногорския. Както знаем, на земята се говорят около 4 500 езика, предполагам, не си изследвал думата във всеки един от тях, че да говориш толкова категорично. Какво ще кажеш за английската "cheap", май и тя е заемка :)

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Качо, къде са били прабългарите 50% от популацията в търговишко и шуменско - е не е тва само България и тогава и сега?

Както казах - от общото население на ПБЦ, примерно към средата на ІХв. За Търговишко и Шуменско - такова нещо не си го и помислям. Там процентът е бил доста по-голям.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

"eвтин" в сръбският,хърватският и румънският е "евтин". Дотук още три език в които е заемка и то точно тази гръцка дума. Да добавим босненския и черногорския. Както знаем, на земята се говорят около 4 500 езика, предполагам, не си изследвал думата във всеки един от тях, че да говориш толкова категорично. Какво ще кажеш за английската "cheap", май и тя е заемка :)

cheap и да е заемка е много стара заемка от друг език от германската група (същата езикова група) ...

в случая с евтин това е точно наобратно, няколко езика от различни групи заемат от доминиращия една и съща дума (изключение прави словенския въпреки, че ще ви разберат) ...

тези 2 глагола са ключови и аз не се сещам за друг език освен българския да ги е заел от чужд език ...

пък нека КГшка да си обяснява как нямало никакво влияние ... той стана забавен вече с упорството си ...

Редактирано от Alexander_Nevski
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Явно представата за полузакрепостени орачи и копачи трябва да се преразгледа. Когато писах за "варене в котелът на имперския езиков съюз", имах пред вид именно двуезичие и дори многоезичие. Хората са живели заедно по християнски. Децата са можели да научат повече от един език, играейки си на улицата с другите деца. Снахи и заврени зетьове да сменят езика си съвсем не е било рядко явление. И това не се е считало за смесен брак, понеже хората не са се чувствали различни. Ами през периодът, когато балканският езиков съюз е врял и кипял, външни наблюдатели трудно са различавали българи от власи, а за албанци и дума не става - може би и албанците на общо основание са били считани за българи или власи. До скоро гръкоезичните каракачани са били наричани от някои власи.

Много наивно обяснение. При него не се вземат под внимание два много важни фактора:

1. контактната зона между българи и гърци през средновековието обхваща една сравнително малка площ от българската етническа територия. При това положение описаният механизъм просто е нереален.

2. бъркаш понятието "ромеи" и "гърци". За голяма част от балканските ромеи гръцкият не е бил роден език.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

:tooth: . То и допреди 100 години също не беше и за балканските и за малоазийските, ама хайде :laugh: .

Е аз попитах не е ли причина за балканския езиков съюз и голямото гръцко влияние Византийското робство. След като то се случва точно в този и около него период.

балканският езиков съюз е нещо комплексно и приключва в развитието си много по-късно в определени части на балканите, тч. византийската доминация има някакъв принос, но това не може да е единствения фактор ...

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

cheap и да е заемка е много стара заемка от друг език от германската група (същата езикова група) ...

в случая с евтин това е точно наобратно, няколко езика от различни групи заемат от доминиращия една и съща дума (изключение прави словенския въпреки, че ще ви разберат) ...

тези 2 глагола са ключови и аз не се сещам за друг език освен българския да ги е заел от чужд език ...

пък нека КГшка да си обяснява как нямало никакво влияние ... той стана забавен вече с упорството си ...

значи в английския, не я броим, щото не ни оттърва. Много добър подход. И после викаш "само в българския е заемка".

Продължавай да не се сещаш, макар че на два пъти ти сепосочиха сръбският, босненският,хърватският, черногорският и руманският,в които евтин си е евтин! След малко да не кажеш пак че само в българския е заемка.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Трябва просто да се чете........ Ако Дателният падеж се губи най-напред в гръцки, то това е показател за слабото влияние на този език върху старобългарския в граматично отношение. Това е така, защото в българския език, този падеж се губи най-късно.

Именно изместването на формите за родителен падеж от тези за дателен, т. е. разширяването на употребата на дателен падеж в старобългарския език, се смята за един показателите за началото на неговото развитие към аналитизъм.

От казаното от Невски разбираме, че това няма особена връзка с влиянието на гръцкия...............

Бих казал, че постепенното стесняване на употребата на родителните форми за сметка на дателните, при тенденция към аналитизъм, се наблюдава и при езици, които не са имали пряк контакт със старогръцки и дори не са на Балканите. Говоря за съвременния немски език.

Дълга дискусия по темата е станала. Извинявам се, че съм повторил някои вече написани неща. А сега по този постинг.

Става дума за уникална балканщина - съвпадането на дателното и родителното отношение, като думата отношение заменям думата падеж, надявайки се да й предам по-общ смисъл. Няма такова нещо в немският език. Родителното отношение, дори да се изразава с предлог von+дателен, а не просто с родителен падеж, строго се различава от дателното отношение, което се изразява просто с дателен падеж без предлог. Или пък във френски/английски, където падежи вече няма или почти няма: родителното отношение се изразява с предлога de/of, a дателното отношение - с предлога a/to.

Такава балканщина никъде я няма. Само на Балканите се среща и най-напред в гръцки възниква. Проблемът е, че в разговорния гръцки отпада дателният падеж. Дателното отношение започва да се изразява или с родителен падеж, или с предлог+винителен. (Ще нарека този предлог универсален.) Двата начина така се омесват, че и двете конструкции еднакво започват да изразяват и родителното, и дателното отношение. Разговорният гръцки престава да различава родителното от дателното отношение.

Има само още три езика, за които това е вярно - българският, румънският и албанският. Всички те са били повлияни именно от гръцкият. Следи за такова влияние над нашият език има твърде ранни - например Царь Блъгаромъ вместо Цар Блъгаръ.

В нашия език дателният падеж започва да изразява и родително отношение. Т.е. и нашият език престава да различава родително от дателно отношение. Нашият език заимства идеята за универсален предлог от гръцкият език. За целта използва предлогът на. С този предлог + винителен падеж замества дателният. Както и в гръцки, през няколко века тези две конструкции се употребяват успоредно, но вече независимо от гръцкият език, нашият език е решил да изостави дателният си падеж.

Впрочем гръцкият език също така има възможност да изостави родителният си падеж, но не е още решил да го направи.

А защо българският език залага на дателният славянски падеж, а не на родителният?

Първо, по това време гръцкият вече не различавал родително от дателно отношение и нашият език не знаел този останал гръцки падеж родителен ли е или дателен.

Второ, дателните славянски форми добре се отличават от винителните, а родителните - не. Сравнете: разговорният гръцки губи дателният си падеж, понеже много от формите му престанали да се отличават от винителните.

Редактирано от Христо Тамарин
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

:tooth: . То и допреди 100 години също не беше и за балканските и за малоазийските, ама хайде :laugh: .

Е аз попитах не е ли причина за балканския езиков съюз и голямото гръцко влияние Византийското робство. След като то се случва точно в този и около него период.

Истината е че като стане въпрос за развитие на простонародния език лингвистите си смучат от пръстите разни тези, като пробутваните тук, поради простата причина, че от средновековието нямаме записани текстове на говорим език.

Византийското владичество няма как да повлияе поради простата причина, че голяма част от ромеите не са гърци.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

значи в английския, не я броим, щото не ни оттърва. Много добър подход. И после викаш "само в българския е заемка".

Продължавай да не се сещаш, макар че на два пъти ти сепосочиха сръбският, босненският,хърватският, черногорският и руманският,в които евтин си е евтин! След малко да не кажеш пак че само в българския е заемка.

качо, нещо си пийнал, в другите езици, които си изброил също е заемка от гръцкия, ама как е харесвам, нещо пропускаш, че аз твърдя, че двата глагола заедно не се са заети в нито един познат език за мен и това не е случайно ...

разбира се оставям те да беснееш ... по въпроса за заемките от германските езици то 20% от английския е от там а не само думата cheap, защото самия англисйки е от тази група ...

Редактирано от Alexander_Nevski
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Истината е че като стане въпрос за развитие на простонародния език лингвистите си смучат от пръстите разни тези, като пробутваните тук, поради простата причина, че от средновековието нямаме записани текстове на говорим език.

Византийското владичество няма как да повлияе поради простата причина, че голяма част от ромеите не са гърци.

хихи, може и да се смучат за българския, но не и за руския и гръцкия, защото има записани тесктове на говрим език ... от средновековевието ...

Link to comment
Share on other sites

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
×

Подкрепи форума!

Твоето дарение ще ни помогне да запазим и поддържаме това място за обмяна на знания и идеи. Благодарим ти!