Отиди на
Форум "Наука"

Превод от български на старобългарски


Recommended Posts

  • Потребител

Здравейте!

Благодаря на всички от вас, които се занимават с питащи-интересуващи се и просто питащи :)

Малко въведение за мен и защо изобщо ви занимавам

Попаднах на темата случайно, търсех превод на старобългарски, тъй като си обичам родината и езика и въпреки, че имам мноооого още да уча, уважавам историята ни.

Преди години, кандидатствах в университета с езикова култура, че даже и завърших 2 университета с отличие (колко ми е останало в главата е друг въпрос :) ).

Какво ме доведе тук

ТатОсите и татуЙровките :tooth:

Темата е доста обширна и мненията са на двата полюса, така че ще пропусна оправданията и причините. Спряла съм се на нещо смислено, което ме прави по-добър човек, затова ви моля за малко помощ.

Тъй като от вас разбрах, че на глаголица не се превежда, защото е просто азбука :doh: , за тракийски няма да повдигам темата ... а и стигнах до извода, че български текстове на старобългарски звучат странно... Та, просто реших да използвам красивия шрифт CyrillicaOchrid, който вие бяхте дали в темата по-назад ...Обаче в текста, който съм си харесала има Й и незнам как точно да го напиша...

Хайде по същество вече...

Вижте как ми излиза, дали е правилно така или да използвам "i" ... Или пък нищо да не използвам? :biggrin:

post-12144-010251900 1348828096_thumb.pn

Буквите в жълто ме притесняват.

Ще съм благодарна на всеки, който изрази мнение.

п.с. Много ми е СПЕШНО и да ми го преведете ТОЧНО! ... сега вече спазих всички изисквания на темата, за да ми отговори някой :w00t:

Редакция: Забравих да попитам и за точките, на мястото на интервалите. Доколкото разбрах, са на нивото на буквите, по средата на височината. Има ли някакво правило за тях? Нещо не намерих как да ги визуализирам в текста...

Редактирано от LaDESita
Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Буквата h с чертичка се произнася като ч в сръбския език.

Ако може, нека бъде заменена с i с две точки отгоре, например. или пък - с йота - j (както в сръбския език).

Всъщност, този шрифт не е ли свързан със сръбския език?

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Благодаря! Чаках с нетърпение някой да отговори, като малките деца :w00t:

Шрифта го намерих в тази тема, ето мнението на Tyroglyphos , точно над твоето :)

Ето тук има линк към мнението с шрифта

Надявам се да не е свързан със сръбския, просто ми хареса как изглежда, а и Tyroglyphos мисля ,че него използва като някой помоли за превод на старобългарски....

В интерес на истината свалих и от тези, които ти си препоръчал, но нещо не ми излязоха правилно :( Ще заменя с i с 2 точки явно... Още веднъж благодаря!

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Жълтите букви наистина са си сръбски герв, четат се като "ч". Можеш да ползваш обикновеното "и", което, както виждам, се среща другаде в надписа. А може да бъде и "i", защо не :) Както си го написала, си е на обикновен български, просто със старобългарски шрифт.

Текстът май е цитат от Новия завет?

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Да, на съвременен, стандартен , обикновен и неекзотичен български език е, само шрифта е старобългарски.

Цитата е от Евангелието на Лука :good:

В интерес на истината, пак тук някой от вас беше дал линк към оригинала на Евангелието, обаче не ми харесва как изглежда и как звучи като се опиташ да го разчетеш... Няма да ми говори нищо в оригинал, а идеята е "звездите да ми го говорят" всеки ден :punk:

Аз доста време прекарах в четене на форума преди да реша да пиша изобщо :117:

Хубава вечер от мен! :)):

Link to comment
Share on other sites

  • 2 седмици по-късно...
  • Потребител

Здравейте!

Благодаря за помощта, вчера си направих надписа. Видях много питания, а никой не се върна да покаже какво си е направил - реших да споделя с вас, тъй като имате голяма заслуга да нося доста дълго време това:

post-12144-008016300 1349853895_thumb.jp

В интерес на истината, канех се от 2 години да го направя точно така, но вчера беше Денят (имам причина). Изцяло бял е, като заздравее едва ще се вижда, но ще ми напомня на мен каквото има да ми казва :) Така за мен е правилно, не да се рисуваме за околните да ах-кат и ох-кат колко "е як тоя татус" :crazy_pilot:

Въпроса с "Й" го реших, като използвах "и"-то от същия шрифт, просто взех байраче от друг, който си пасваше. Малко Фотошоп и стана :)

Хубав ден!

Редактирано от LaDESita
  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

А защо реши да се татуираш, а не предпочете, да речем, да си направиш един плакат, който да залепиш над вратата на стаята си (от вътрешната страна на шкафа/гардероба си, на задната страна на огледалото си) или на друго място?

Защо не предпочете да си сложиш текста под всяко форумно мнение?

Защо - непременно - татуировка?

Няма ли начин текстът да се запечата в съзнанието ти по друг(и) начин(и)?

И не се заяждам, а просто съм прелюбопитен.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Еее, браво! Благодарим, най-сетне един човек да мине и да каже как е, доволен ли е. Със здраве да си я носиш :)

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Благодаря :)

Аз съм коректен човек, а и винаги изказвам благодарност. Нищо не струва, а каква стойност има!

По въпроса защо татуировка ... трябва да споделя доста лични неща, за да разберете. Ще се опитам да съм кратка, за да не ви отегчавам. Не съм някой пубер, дето просто така е решил :)

Общо взето, нямам врата, гардероб или огледало, над които мога да залепя плакат, той като след 7 години брак оставих всичко материално, което съм придобила на бившият си съпруг. Вчера подадох документи за развод и затова исках да го направя на този ден. За себе си оставих само духовното и емоциалналното, предмети и вещи не ми трябват.

Свързано е с много обрати в последните 7 години и много, много трудности, с които се справихме сами с детето. Искаше ми се всеки ден нещо да ми напомня, че аз съм добър и позитивен човек и трябва да продължа да нося позитивното у себе си. В много моменти съм губила фокус, не виждах целта и забравях кое е най-важното, а и честно казано нямах сили повече. Татуировката е на вътрешната страна на ръката, защото постоянно е близо до сърцето. А е бяла, защото не харесвам черни надписи и татуировки по тялото. Белите стоят като белег, съвсем леко забележими и след 2-3 години почти не се виждат. В интерес на истината, имам доста разпечатани мисли, които ми помагат да запазя ценностната си система и да вървя нагоре. Това е по-различно. Когато минах през Ада и излязох съвсем сама от там, искам нещо такова да ми напомня колко силен човек съм и че трябва да науча детето си да бъде справедлив и честен човек. Няколко пъти загубих посока и прецених, че татуировката е най-удачното лекарство срещу такъв тип замъглено съзнание.

Истината е, че когато остана сама и размишлявам върху даден етап, обмисляйки по-добрите възможни варианти за развитие, не винаги разсъждавам в правилната посока и не съм сигурна, че всеки път си вадя правилните изводи. Май не мога да не съм многословна :tooth: . Не ме питайте повече неща, които предразполагат към обяснения, че пак ще се разфилософствам.

Трябва да смените заглавието на темата :) Ще си зачистя по-късно коментарите. :good:

Редактирано от LaDESita
  • Upvote 4
Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Съжаляваме за проблемите и трудностите ,които се е наложило да преживеете и се радвам, че сте се справили с тях - заедно с детето! Браво!

Когато човек е добър, справедлив, честен и позитивно настроен, това не може да се промени с едно щтракване на пръсти. Той остава такъв, въпреки житейските трудности, с които животът го сблъсква. Надявам се, че след раздялата с бащата на детето, двамата с детето си сте станали по-силни.

За да оцени слънчевата светлина, човек трябва да опознае мрака на нощта. Хубаво е, че Адът вече е зад гърба ви.

Колкото до посоката на избрания път... Всеки път води до някъде и, за да разберете колко далече сте стигнали или колко високко сте се изкачили, трябва да изкачите и други върхове.

---

А как би трябвало да се смени заглавието на темата?

Редактирано от ISTORIK
Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Или може би просто постингът да иде на място в темата за лични преживелици. Мисля, че и така имахме.

Аз отначало много се противях на всякакви татуировки, но после гаджето ми реши да си прави и сега не се оплаквам. Отива й. Но се радвам, че е просто орнамент, а не девиз или нещо такова.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Хаа, защо не мога да си редактирам мнението? Май се забавих.. За заглавието на темата се пошегувах. Както често става из интернет форумите, по някое време съвсем не се говори по темата, ами в случая стана по-скоро за лични преживелици и "преведете ми еди-какво-си, за да си го татуирам" :)

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Редакция на постинг се прави до един час след като е пуснат :) Ако има нещо, което искаш да промениш или махнеш, прати ЛС до някого от екипа.

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

  • 1 месец по късно...
  • Потребител

Здравейте,имам нужда от малко помощ :happy: Може ли някой да ми преведе на старобългарски следните думи:Сила,Търпение,Вяра ....

Предварително Ви благодаря!!!

Link to comment
Share on other sites

  • 4 седмици по-късно...
  • Потребител

Здравейте,

Може ли някой да ми преведе на старобългарски следните български народни мъдрости и поговорки:

"Моем да копам, па моем и да не копам!"; "Я че си запалим кучата, оти да му изгори на Вуте плевнята"; "На дека да се вртим, газо па ми е одзаде" и "Дори да сам на самотен остров, па че се прередим!" Предварително благодаря!

Редактирано от ganyo
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

къде ще си ги татуираш тези премъдрости?

Мислех да си купя един Гоуф 2 и от всяка страна по една мъдрост да бъде изписана с арабски букви.

Хем куасика - гоуф, хем родно - шопско, хем екзотично - на македоница (арабски вариант).

  • Upvote 1
Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

похвална идея. Одобрявам. Може на покрива да драснеш и една латинска премъдрост: Golfus fugit!

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

А, ако повече ти харесва, може да вкараш и глагол в изречението - "Golfus fugit est."

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Някой може ли да ми преведе на старобългарски поговорката: Брат - брата не храни, но тежко му който го няма. Търсих но не намерих и затова се обръщам тук.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 седмици по-късно...
Guest
Тази тема е заключена!

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
×

Подкрепи форума!

Твоето дарение ще ни помогне да запазим и поддържаме това място за обмяна на знания и идеи. Благодарим ти!