Отиди на
Форум "Наука"

Recommended Posts

  • Потребител
Публикува

руския език е братски !

не е чужд !

от него трябва да се заема , а не от англииския

Защо намесваш английския тука?

Дай примери за думи, които трябва да вземем от руския, а не от английския.

  • Мнения 63
  • Създадено
  • Последно мнение

ПОТРЕБИТЕЛИ С НАЙ-МНОГО ОТГОВОРИ

  • Потребител
Публикува
могат ли да се заменят винаги?

Сигурно не...

"Стремя се"?

Старай де повече в работата си!

Стреми се повече в работата си??(към какво да се стремя??)

Може "залягай повече в работата си!". Всичко е до навик. Ако "залягай" не беше изместена, щеше да бъде възприемана със значението си по навик, без предразсъдъци (пак дълга дума!). Колко много изрази, които се употребяват инстиктивно, анализирани се оказват най-малко странни! Заемка ли е "обърнете внимание"? Вниманието обръща ли се, насочва ли се, или посто го има или няма? :post-20645-1121105496: Защо не посто "вижте"? Такива работи...

  • Потребител
Публикува (edited)

бисерите продължават ...

да заменим русизма значка с думата знак ...

а как е значка на руски пак да попитам?

нямам думи ...

ето още един опит от специалиста по-руски

Значок

честно ... на ваше място щях да отида и да се гръмна някъде ...

Редактирано от Alexander_Nevski
  • Потребител
Публикува

Сигурно не...

Може "залягай повече в работата си!". Всичко е до навик. Ако "залягай" не беше изместена, щеше да бъде възприемана със значението си по навик, без предразсъдъци (пак дълга дума!). Колко много изрази, които се употребяват инстиктивно, анализирани се оказват най-малко странни! Заемка ли е "обърнете внимание"? Вниманието обръща ли се, насочва ли се, или посто го има или няма? :post-20645-1121105496: Защо не посто "вижте"? Такива работи...

Залягай изисква предлог "над".

И си пази доста от основното значение.

Затова се предпочитат други думи, които не са натоварени с други значения.

Аз съм почти сигурен, че "обърнете внимание" е калка.

  • Потребител
Публикува

бисерите продължават ...

да заменим русизма значка с думата знак ...

а как е значка на руски пак да попитам?

нямам думи ...

знак - тоже русское слово, значек - уменьшительное просто от знака

  • Потребител
Публикува

Значок(рус) - значка(бг)

Това пише в моя речник.

поне ти е изписано правилно ...

това е умалителна форма от знак ...

всъщност значка на руски е нагудн. знак ...

за това и му се хиля на предложението на историк за замяна на русизма значка с думата знак ...

смях безкрай ...

  • Потребител
Публикува

поне ти е изписано правилно ...

това е умалителна форма от знак ...

всъщност значка на руски е нагудн. знак ...

за това и му се хиля на предложението на историк за замяна на русизма значка с думата знак ...

смях безкрай ...

Ти остави историка, ами дай твое предложение.

  • Глобален Модератор
Публикува

поне ти е изписано правилно ...

това е умалителна форма от знак ...

всъщност значка на руски е нагудн. знак ...

за това и му се хиля на предложението на историк за замяна на русизма значка с думата знак ...

смях безкрай ...

Авторът на темата държи да се замени тази дума с друга. Аз просто придвижих темата в желаната от него посока.

  • Потребител
Публикува

при русизмите човек трябва да е прагматичен ...

както няма смисъл да се заменят с нещо радио, принтер и телевизор ... същото важи и за много русизми, турцизми и гърцизми, които са неразделна част от българската реч ...

всъщност от премахването им българският език само ще загуби ...

  • Потребител
Публикува

при русизмите човек трябва да е прагматичен ...

както няма смисъл да се заменят с нещо радио, принтер и телевизор ... същото важи и за много русизми, турцизми и гърцизми, които са неразделна част от българската реч ...

всъщност от премахването им българският език само ще загуби ...

Никаква логика няма в това, при условие, че съществува равностойна българска дума.

Радио и телевизор не може да се заменят, защото опитите биха предизвикали само смях.

Нито и ще предлагам такива думи.

  • Потребител
Публикува (edited)

Никаква логика няма в това, при условие, че съществува равностойна българска дума.

Радио и телевизор не може да се заменят, защото опитите биха предизвикали само смях.

Нито и ще предлагам такива думи.

ейха,

и ква е равностойната бг дума за значка?

пишещо устройство и изчислителна машина нищо им няма ... пък ти си се смей ...

Редактирано от Alexander_Nevski
  • Потребител
Публикува

ейха,

и ква е равностойната бг дума за значка?

пишещо устройство и изчислителна машина нищо им няма ... пък ти си се смей ...

Ми темата е за това, ако не си забелязал.

Да намерим равностойната дума.

Аз имам предложение, но чакам да чуя повечко ваши.

  • Глобален Модератор
Публикува

няма таква дума значек в руския ...

руснаците да си отворят правописния речник ...

Как да няма, като има, бре? Знаеш ли колко такива "значоци" сменихме в Чехия с предсавителите на СА?

  • Потребител
Публикува

Как да няма, като има, бре? Знаеш ли колко такива "значоци" сменихме в Чехия с предсавителите на СА?

да бре ама се пише с -о- а не с -е- ...

а вие си обменяйте квото искате ...

  • Потребител
Публикува

изчислително устройство ...

хаха ...

тая тема голям майтаП стана ...

Майтапа ти го правиш.

Сериозно ли мислиш, че изчислително устройство може да замени компютър?

Никакъв шанс.

Български дума за компютър са "щайга" и "компот", макар че и двете са от чужд произход.

А "устройство" бг дума ли е? Кой я е измислил?

Един добър пример за успешна замяна на чужда с бг дума е "калкулатор - елка".

А как ще замениш радио и телевизор?

Както и компютър - с (полу)калкиране?

  • Модератор Военно дело
Публикува

Това ми напомня на опитите в началото на века да махат чуждици и най вече турцизми. Имаше едно комично да заменят кибрит с описателното "Драсни пални клечица".

  • Потребител
Публикува

Това ми напомня на опитите в началото на века да махат чуждици и най вече турцизми. Имаше едно комично да заменят кибрит с описателното "Драсни пални клечица".

Ти с какво би го заменил?

  • Потребител
Публикува

Награда е руска дума.

За отличие нищо не пише.

бе ти в какъв речник си се заровил?!

отличие Е русизъм.

българската дума отличане (справка речника на Н. геров, т.3, стр. 414) означава нещо съвсем различно.

  • Потребител
Публикува (edited)

Български дума за компютър са "щайга" и "компот", макар че и двете са от чужд произход.

Един компютър домати моля.....................

Един добър пример за успешна замяна на чужда с бг дума е "калкулатор - елка".

Само дето елка е съкратено от ЕЛектронен КАлкулатор.

БЕЗ ДУМИ

Редактирано от Perkūnas

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
×

Подкрепи форума!

Твоето дарение ще ни помогне да запазим и поддържаме това място за обмяна на знания и идеи. Благодарим ти!