Отиди на
Форум "Наука"

Recommended Posts

  • Потребител
Публикува

Здравейте,

От известно време се занимавам с превод от английски на документални филми и клипове. Сега се захванах с превеждане на „Michio Kaku: The Universe is a Nutshell", който може да намерите в YouTube, обаче се натъкнах на сложен израз включващ сложна за мен терминология. Търся компетентна помощ за превода. Израза с който се затруднява е: "In the beginning God said the four dimensional divergence of an anti-symmetric, second rank tensor = 0, and there was light." (ето и линк към него http://youtu.be/0NbBjNiw4tk?t=20m20s).

Ами, това е общо взето :)

Благодаря

  • Потребител
Публикува

Темините са същите на български.

divergence = дивергенция

antisymmetric = антисиметричен

second rank tensor = тензор от втори ранг

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Вашето предишно съдържание е възстановено.   Изчистване на редактора

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
×

Подкрепи форума!

Твоето дарение ще ни помогне да запазим и поддържаме това място за обмяна на знания и идеи. Благодарим ти!