Отиди на
Форум "Наука"

Recommended Posts

  • Потребител
Публикува

Дразнещ, дразнещ уж далекта, пък после човек свиква с него. Като поживеем в няколко краища на страната, спираме да си задаваме такъв въпрос.

Диалекта е жив, и трудно да се изкорени със административни и други мерки до като думи като часка, чувая, търъбъ, дреа, пергишин, очеплезва са част от ежедневния говор.

  • Мнения 172
  • Създадено
  • Последно мнение

ПОТРЕБИТЕЛИ С НАЙ-МНОГО ОТГОВОРИ

  • Потребител
Публикува (edited)
Мен източният диалект ми звучи протяжно и леко превзето в ухото. ъ-кане, ие-кане...
Западниют ме кефи, земен, по спартански серт, с хумористичен зарЕд.
Единия го асоциирам с акварел и пастел, другия със склуптура (не и Хенри Мур обаче) и графика с въглен, ако позволите.
Иначе все са ни богатство и е гот да ги употребяваме чат-пат, за колорит, а и да се не гътнат.
Редактирано от bravo
  • Потребител
Публикува

Мдааааа затова Кавала и Тасос географски по прилягат на България :).

Ама айде след сто години може да сме обединени в общото ни китайско отечество. И ши си цъкаме мандарин и няма да има нито западнали, нито източни диалекти, нито гръчки, ще оцелее само македонскиот.

Баш па македонскиот? Те нали преди време взеха, че признаха Тайван. Китайците надали са забравили или ще забравят за 100г.?

  • Потребител
Публикува

по BBC4 постоянно има дискусии за диалекти и речта

наскоро имаше едно проучване за думите и на каква възраст ги научават децата

оказа се, че в някои райони децата ползват различни думи от най-ранна детска възраст, например в ливърпул децата още на 1-2г. казват pants вместо trousers

всичко това не е особен проблем

чисто прагматично обаче тежките акценти носят стереотипи със себе си и пречат

така например scouse се асоциира с безработния тъп простак от ливърпул, който само порка

затова прагматичните препоръки са акцентите да се изглаждат до поносимост за другите, което често се случва с някой, който живее дълго на място с много различен диалект/акцент

аз например мога да говоря английски с 2 акцента - южноевропейски (както говорят гърците) и северноевропейски (както говорят холандците) ... подсъзнателно ги превключвам според това с кой говоря и кой е по-подходящ ...

като илизам на питие с гърците румънците и италианците познайте как говоря

  • Потребител
Публикува (edited)

Мен ме дразни липсата на минало несвършено деятелно причастие (ходел, печал, берял, четял, играел, дойдел) в някои западни говори и замяната му с минало свършено (ходил, пекъл, брал, чел, играл, дошъл), когато не трябва.

Причината да ме дразни е, че то е една от отличителните характеристики на българския език (по думите на Стойко Стойков) от всички останали слваянски езици, включително и от сръбския, и трябва да я пазим. Смятам, че липсата му в конкретните диалекти се дължи на близостта им до сръбското езиково землище, на кратко, смятам я за сърбизъм.

Срамота е македонците да могат да използват тези две глаголни форми по-правилно от нас.

Дразни ме и когато някои хора не могат да използват минало несвършено време на глаголи от свършен вид (дадях, кажех, направех) и не могат да различават фини нюанси между "Ако чашата паднеше, щеше да се счупи" и "Ако чашата беше паднала, щеше да се счупи".

В обобщение, дразнят ме по-скоро морфологичните, а не фонетичните или акцентните особености, в говора на даден човек. Смятам, че това е по-справедлив критерий за категоризиране на хората като дразнещи, защото правилното прилагане не само на тези, но и на други граматични правила, говори за умение да си подредиш мисълта.

Аз гледам на езика като инвентар от изразни средства, които позволяват на говорещия да се изрази максимално точно според ситуацията. Би трябвало хората, които владеят добре един език или поне които твърдят, че говорят правилно, да знаят всички или възможно най-много изразни средства и да знаят кога се употребяват. За съжаление това не е така.

Редактирано от Arath
Публикува (edited)

Минало несвършено време се подменя повсеместно с минало свършено. Причастията — тоже. Не е само в село̀ Банки, да речем, и не е само в Западна България. Просто тук се използват (ако по-младите българи въобще подозират за съществуването им) предимно форми като „печел“, „берел“, „четел“, „дадех“ и т.н. Ти храниш някаква загадъчна ненавист към всички софиянци, поради което винаги обобщаваш, сякаш стремейки се да изкараш, че навсякъде в Източна България се казва: „Кату утидьел при баба си, тя му давала кози мляку“; а в Западна — „Кога ошел/ойдел/отива̀л при баба си, она дава̀ла/дала му козе млеко“. Или нещо от тоя род. Ти си знаеш най-добре. В последна сметка обаче разбирам, че се опитваш всячески да прокараш странната си хрумка, че предполагаемият общ западен говор е крив най-вече в словообразувателно отношение, пък обединеният източен — в звуково. За жалост, подобни гледища ги поддържат и спецове, ужким грижещи се за българския език. Една утеха имам все пак — обвинят ли ме, че говоря неправилно, мога да се оправдая с това, че тия, видиш ли, не са граматически грешки, а просто не умея да произнасям „Я“.

Някои хора от Източна България не мьекат или екат, други премятат ударението, трети са много далеч от правилото за ятовия преглас. Разни съвсем инакви, но все тамошни пък правят съвсем необясними за мен неща. Айде да не си ти човекът, който да разяснява на всекиго как се говори еди-къде си, щото най-вероятно носителите на въпросния диалект доста повече от твоята светла личност знаят по тоя въпрос. Колкото до Стойков, той също обобщава като изоглавен, но около няколкостотин и седем пъти по-подробно от теб.

Редактирано от FairOaks
  • Потребител
Публикува

Искам само да отбележа, че аз не съм направил нищо. Просто посочих кое ме дразни, каквато е и темата на thread-а. FairOaks е изтълкувал поста ми по свой собствен начин и е прочел нещо, което нито съм написал, нито съм имал предвид.

  • Потребител
Публикува (edited)

Мен ме дразни липсата на минало несвършено деятелно причастие (ходел, печал, берял, четял, играел, дойдел) в някои западни говори и замяната му с минало свършено (ходил, пекъл, брал, чел, играл, дошъл), когато не трябва.

Причината да ме дразни е, че то е една от отличителните характеристики на българския език (по думите на Стойко Стойков) от всички останали слваянски езици, включително и от сръбския, и трябва да я пазим. Смятам, че липсата му в конкретните диалекти се дължи на близостта им до сръбското езиково землище, на кратко, смятам я за сърбизъм.

Срамота е македонците да могат да използват тези две глаголни форми по-правилно от нас.

Дразни ме и когато някои хора не могат да използват минало несвършено време на глаголи от свършен вид (дадях, кажех, направех) и не могат да различават фини нюанси между "Ако чашата паднеше, щеше да се счупи" и "Ако чашата беше паднала, щеше да се счупи".

В обобщение, дразнят ме по-скоро морфологичните, а не фонетичните или акцентните особености, в говора на даден човек. Смятам, че това е по-справедлив критерий за категоризиране на хората като дразнещи, защото правилното прилагане не само на тези, но и на други граматични правила, говори за умение да си подредиш мисълта.

Аз гледам на езика като инвентар от изразни средства, които позволяват на говорещия да се изрази максимално точно според ситуацията. Би трябвало хората, които владеят добре един език или поне които твърдят, че говорят правилно, да знаят всички или възможно най-много изразни средства и да знаят кога се употребяват. За съжаление това не е така.

не е редно по акцент или диалект да се категоризират хората

в същото време е абсолютно невъзможно говорът да не се свързва със стереотипи, това става подсъзнателно и не може да бъде спряно

искам само да добавя, за пореден път, темата не е 'кои хора ме дразнят защото говорят еди-как-си'

темата е кой най-дразнещия (за вас) български диалект, това няма нищо общо с горното има една много тънка разлика, която огромна част от четящите явно не могат да схванат

всеки има право да се дразни от нещо

мен например ме дразни като няма сълнце, вали дъжд и духа вятър, това не значи, че искам да живея в Сахара или че смятам, че за мястото където живея ще е по-добре да няма никакъв дъжд никога

Редактирано от Alexander_Nevski
Публикува

Виж сега, така наречени Арате, FairOaks достатъчно твои мнения е чел, та да добие задоволителна представа що за стока си. Недей ме кара да извличам от необятната интернетска архива твоите езиковедски подвизи, понеже на места си стигал до крайности от десена на долуспоменатото (впрочем твърдейки, че това е пример за прекрасен и напълно естествен български език):

Ща Ви насочити вниманието към неумениютому всичких софиянцев говорити правилно на българском езике.

Единствената разлика е, че досега съм се въздържал от прибързани коментари, а и ти си се е поочовечил. Е, не е съвсем ясно, но поне вече не се напиняш да пробуташ за свой собствен диалект нещо, което вероятно си съчинил, докато си четял «Очерк болгарской грамматики» от Маслов. Хубаво е от време на време да има напредък.

Е, какво „на лични“, като той се прави на три и половина? Доколкото ми е известно, никой никого не дразни, ами той хитрее като стадо лисици.

Публикува

Първо, македонците не обичат несвършения вид да го съчетават с минало свършено, хеле пък наопаки, така че изобщо не си струва да им се кланяш или пееш осанна.

Второ, словообразуването, произношението и другите граматически раздели са неразривно свързани и заедно oбуславят търсените точност и правилност. Представи си човек, който ужким различава смислово и (ако щеш) буквено тия причастия. Ако изговаря обсъжданите „правил“/„правел“, „ходил“/„ходел“, „носил“/„носел“ и пр. еднакво: [ˈpravʲiɫ], [ˈxоdʲiɫ], [ˈnosʲiɫ] и пр., значи не се получава никакво обособяване, освен ако глаголът не е от особените („дам“, „плета“ и т.н.), ама заслужава ли си заради тази малобройна глаголска купчинка да поддържаме цялата категория? (По моему не.) Сетне си представи другиго, който може чрез ударение да разграничава двете форми на глагола, че и на тези от трето спрежение ([ˈstavɐʊ] ≠ [stɐˈvaʊ]), но упорито, по навик и на инат си бичи връз крайния слог. Еми, пак нищо не се получава.

Трето, подреждането на мисълта е в упадък. Най-яркият пример е необоримият факт, че измежду шест възможни (и правилни) съединения болшинството наши съвременници могат да изкарат единствено наредбата „Дай книгата на Иван!“. (Няма да обяснявам защо е двузначна.) Ще си я подрежда мисълта той… Бе, то там или по калъп, или както падне. Това е похватът. Примири се или го пречупи.

Четвърто. Защо не те дразнят останалите многозначности при глаголите, напр. предпочитането на първата съставка от двойките имаше/има̀, трѣ̀бваше/трѣбва̀, знаях/знаех, лежах/лежех и т.н.?

На дело битката е между Точност, Изразителност и Естественост (съкр. на ТИЕ) и точно в ТИЕ трябва да се вторачиш, обаче ти несъмнено ще продължиш безропотно да съблюдаваш (доколкото съумяваш, разбира се) правилността, натрапвана ни от онези, неграмотниците, постановяващи малоумщини, чието предназначение ако се окаже по-богат език, аз ще се подложа на първото демократическо всесъжение.

Изводи: Никой не говори безукорно. Никой не говори според всички предписания на книжовната норма. А сега ме остави да си допия на спокойствие водката.

  • Глобален Модератор
Публикува

тука явно някаква стара вражда от други форуми се вихри. Пичове, по-спокойно, ако настоявате - банове за всички ще има.:)

  • Потребител
Публикува (edited)

двамцата се успокойте и споделете кой конкретно диалект ви дразни, всичко друго не е за тази тема



за англоговорящите ето моя фаворит в англия (и не само мой)

enjoy

пуснете си няколко секунди от 5:21 за да добиете представа

Редактирано от Alexander_Nevski
Публикува

Хубаво де, по темата, щом настоявате:

Никой диалект не го мразя, но някои почти не ги разбирам — я заради различни думи или окончания, я заради изговор. Понякога само заради едното произношение ми е трудно да си общувам с русенци, старозагорци и ямболии, но пък има уединени наречия, които освен различни изговор и словен запас ползват също така малко по-инаква граматика.

Относно английския — диалектът всъщност е ливърпулски (Scouse се нарича повеликобританскому). Измежду техните любим ми е като че ли кокнито, а въобще и съвсем — новозеландският (Kiwi се води).

  • Потребител
Публикува

Мисирският акцент на Сев. Ирландия е много гаден - ой ей,, И като говорят бързо и все едно мисирки слушаш.

  • Потребител
Публикува (edited)

Ето такъв диалект ме дразни най-много. Граматичните отклонения не само от книжовната норма, но и от повечето останали диалекти, са толкова, че направо ми звучи като развален български, без да се обижда който и да било, но общинуту, седенкюту.

Редактирано от Arath
  • Потребител
Публикува

Какво значи правилно? На един мйеко говорещ варненец никой не му прави забележка, че говори неправилно, защото това е регионалната норма за правилно. На национално ниво е приет книжовен език, чиято единствена задача е да се осредни говорът на нацията и да се разбират всички поданици. На мен ми е интересно колко на брой души определят езикови реформи наложени в цялата държава.

Май и назад го споменах, че в държави като Испания и Франция диалекта е повод за гордост, а в България - за подигравка. Диалекта, както и акцента са родова и регионална идентичност. Никой не иска в магазина да има само един вид хляб или вино, но всеки иска останалите да говорят по неговия начин. Това е национална черта на нетърпимост и което е по-страшно - нетърпимост към себе си.

Липсата на диалект не е повод за гордост. В крайна сметка можеше като руснаците някой в историята ни да приеме мекото говорене като книжовно и сега разни обременени да се подиграват на твърдо говорещите. А и дори силите определящи кое е правилно са не непременно повод за гордост, давам пример с натиска да се премахне определителния член, защото сме прости. Като не може да покрием ниво на грамотност възможно е след 20 години да се премахнат родовете.

  • Потребител
Публикува

Какво значи правилно? На един мйеко говорещ варненец никой не му прави забележка, че говори неправилно, защото това е регионалната норма за правилно. На национално ниво е приет книжовен език, чиято единствена задача е да се осредни говорът на нацията и да се разбират всички поданици. На мен ми е интересно колко на брой души определят езикови реформи наложени в цялата държава.

Май и назад го споменах, че в държави като Испания и Франция диалекта е повод за гордост, а в България - за подигравка. Диалекта, както и акцента са родова и регионална идентичност. Никой не иска в магазина да има само един вид хляб или вино, но всеки иска останалите да говорят по неговия начин. Това е национална черта на нетърпимост и което е по-страшно - нетърпимост към себе си.

Липсата на диалект не е повод за гордост. В крайна сметка можеше като руснаците някой в историята ни да приеме мекото говорене като книжовно и сега разни обременени да се подиграват на твърдо говорещите. А и дори силите определящи кое е правилно са не непременно повод за гордост, давам пример с натиска да се премахне определителния член, защото сме прости. Като не може да покрием ниво на грамотност възможно е след 20 години да се премахнат родовете.

във франция ако знаеш валонците колко подигравки отнасят ще се учудиш

нищо че и те си говорят на френски

да не говорим за огромното противопоставяне париж-провинция, парижани се мислят за най-велики, а провинцията ги мрази, диалектите не играят роля в това, те служат за обозначаване на регионалната принадлежност, противопоставянето следва

в БГ няма нищо по-различно от горното просто противопоставянето е по-явно защото БГ не е толкова изтънчена

испания е малко като федеративна република да я сравняваш с БГ е безпредметно, тя си има автономни области с езикова самостоятелност

по отношение на руснаците и руския - при тях интересното е, че след многократните езикови реформи, урбанизация и комунизма, там почти няма диалекти има просто южен, московски и северен изговор (грубо казано)

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
×

Подкрепи форума!

Твоето дарение ще ни помогне да запазим и поддържаме това място за обмяна на знания и идеи. Благодарим ти!