Отиди на
Форум "Наука"

Recommended Posts

  • Потребител
Публикува

Искам да попитам дали на някой му е известно за превод на Божествена комедия от Данте Алигери, но не в стихотворна форма, а като проза? Дали съществува такава версия? Благодаря! :)

  • Потребители
Публикува

Поне аз не знам за такава адаптация, но може и да има.
Обаче препоръчвам четене в стихове:

- първо, полезно е, за да се научи човек да разбира такива текстове: "Илиада" също е в стихове, няма как, такива неща се учат в училище и човек трябва да умее да ги разбира, а дори и да ги харесва;

- второ, "Божествена комедия" е написана в стихове, добрите й преводи са пак в стихове и всяко произведение е по-хубаво, когато се чете във форма, близка до оригиналната.

  • Потребител
Публикува

Ех...това е един от любимите ми откъси...

Ahi serva Italia, di dolore ostello,
nave sanza nocchiere in gran tempesta,
non donna di province, ma bordello!

Quell'anima gentil fu così presta,
sol per lo dolce suon de la sua terra,
di fare al cittadin suo quivi festa;

e ora in te non stanno sanza guerra
li vivi tuoi, e l'un l'altro si rode
di quei ch'un muro e una fossa serra.

Cerca, misera, intorno da le prode
le tue marine, e poi ti guarda in seno,
s'alcuna parte in te di pace gode.

"Чистилище", 6 песен, 76-87



На български има няколко превода в стихове на "Божествена комедия" (обаче не знам дали преводът на К. Величков е само избрани откъси).

Преводът не трябва да губи оригиналната художествена форма. Виждал съм английски превод на Илиада в проза, който според мен лично не се поддаваше на прочит... има и немска адаптация на Нибелунгите в проза, която приличаше на детско-юношеско четиво....

  • Потребители
Публикува

Бедната Италия, робиня, дом на мъки :)

Има и български адаптации на "Енеида" в проза, ужасни са. Инак, ако не бъркам, Величковият превод на Данте включва само "Ад". Но не се обзалагам.

  • Потребители
Публикува

Има и шекспирови пиеси преразказани за деца. В проза. Съставени (преразказани) са от англичани - брат и сестра. Едва ли е същото като стиховете.

  • Потребител
Публикува

Ще поразпитам из библиотеките, пък дано изскочи нещо. Опит да я чета в стихотворна форма, но ми бе трудно да вникна в идеята. Изчел съм доста проза и някак по-лесно се потапям в магията на творбата.

КГ 125 - Хехе, мерси! :)

  • Потребители
Публикува

Така е, да, прозата е по-лесна за четене :) Но няма как, човек трябва да се учи и на по-трудното. Успех!

  • Потребител
Публикува (edited)

Има и шекспирови пиеси преразказани за деца. В проза. Съставени (преразказани) са от англичани - брат и сестра. Едва ли е същото като стиховете.

Шекспир не мисля че става за деца.

Както и Айнщайн. Нищо че едното е на рафта за худ.лит-ра.

Шекспир за деца, ми звучи като Йога за деца, или Библия за деца, или Айнщайн за деца, или демокрация за деца. Като видя подобни неща и ме фащат бесовете.. Невежество е да не знаеш за Шекспир, ама по-голямо невежество е да го пробутваш на деца.

Край на офтопика :/

Редактирано от sirius
  • Потребители
Публикува

За първи път гледах "Бурята" седемгодишен. Нямам основания да се оплаквам.

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
×

Подкрепи форума!

Твоето дарение ще ни помогне да запазим и поддържаме това място за обмяна на знания и идеи. Благодарим ти!