Отиди на
Форум "Наука"

Какво е значението на тази дума.


Viktoria 23

Recommended Posts

  • Потребител

Здравейте,предварително се извинявам за граматиката си.Имам един въпрос.Интересува ме,какво е значението на този надпис.Идеята ни беше да изпишем САЛВАТОРЕ на прабългарски ,но преди да направим някоя глупост реших да се обърна към вас.Ако е погрешно изписано,ще ви помоля ако някой може да го напише правилно. Благодаря ви предварително.

post-13392-0-14201300-1379274756_thumb.j

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Пра/българите дали са имали подобна думичка в речника си?

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

На прабългарски или старобългарски?

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Модераторите си правят кудош, ма к'во искаш Салваторе не е българска дума, не е била и (пра) българска. А Салваторе май има точен български аналог.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Да ,знам че не е българска дума и не е била.Самата дума до колкото знам означава "спасител".Но ,ме интересува дали е правилно изписано с прабългарските символи дали отговарят на думата САЛВАТОРЕ.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители

Вероятно правилно е изписано с азбуката на Петър Добрев, но тя е измислица за лековерни. До нас не са достигнали свидетелства за наличие у прабългарите на някаква реална писменост, камо ли цяла азбука.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Булгарский_язык

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Ами, ето ти списъка на (пра)българските руни. Можеш да си провериш и сам/а.

С тях можеш да си пишеш каквото си искаш на който си искаш език.

Не, че някой ще си направи труда да ти разчете татуировката, де...

post-471-0-15948100-1379327855_thumb.png

Редактирано от ISTORIK
Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Не подвеждайте потребителя, (пра)български руни първо не е ясно дали има и второ и да има не са разчетени. Но и да имаше и да бяха разчетени е малко смешно да изписваш испанска дума, която има аналог в съвременния български с (пра)български руни :). Кому е нужно това? Или пак татуировки :)?

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Това няма да е татуировка,не съм се побъркала до такава степен да си татуирам нещо подобно.Идеята е за жилището.Думата не мога да споря с какъв произход е ,но до колкото знам не е испански.САЛВАТОР (спасител) е често срещана в доста страни.За човек който те първа започва да навлиза в тази тема (като мене) е доста объркващо всичко.Вероятно с времето ще се ориентирм по добре.Вероятно ще е по добре на глаголица да го изпиша,щом не е ясно дали има прабългарска писменност .Благодаря ви за помоща .

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Ми добре де, на глаголица трябва да си има изписано Спасител на старобългарски. Евангелията не могат да минат без тази дума, що трябва да е на испански? А ако трябва да е на испански там те трябва да си имат старинни шрифтове ;).

Link to comment
Share on other sites

Ако искате на латински, напишете salvator.

Ако искате на италиански, напишете salvatore.

Ако искате на испански/португалски, напишете salvador.
Ако искате на старобългарски, напишете или съпасъ, или съпаситєль. (И решете веднъж завинаги дали ще е глаголица, или кирилица.)
В никакъв случай обаче недейте писа ни сейвиър, ни spuseetell.
Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Salvatore на някои по-екзотични езици...

- китайски/японски - 救世主

- корейски - 구조자

- арменски - փրկիչ

- иврит - מושיע

Link to comment
Share on other sites

Абе, да надраска момичето я „Христо“, я „Ристу“, я „Ицо“, че да се свърши въпросната история най-сетне. Егаси езикознанието бушува из тая тема.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Не, това очевидно е важно за момичето и затова, като любознателен се питам защо? Човек се учи докато е жив!. Нои наистина няма нищо общо с езикознанието ;).

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Не подвеждайте потребителя, (пра)български руни първо не е ясно дали има и второ и да има не са разчетени. Но и да имаше и да бяха разчетени е малко смешно да изписваш испанска дума, която има аналог в съвременния български с (пра)български руни :). Кому е нужно това? Или пак татуировки :)?

Това на което му викат прабългарски руни в науката се казва Донско-Кубанско писмо. Проф. Турчанинов е дал задоволително разчитане на надписите.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребители
  • Глобален Модератор

Сюжет:

Боксовата кариера на Салвадор Валдес "Тигъра" е в разцвета си до момента, в който за зла участ той получава неочакван удар от съдбата. Тъй като отказва на един мафиот да участва в двубои, Салвадор става жертва на безмилостна измама и, не само че губи националните титли, които е спечелил с много труд, но също така е и лишен от правото си да се състезава за няколко години.


Принуден от обстоятелствата, той търси друг източник на средства, за да издържа семейството си. Разрешението на проблемите му идва неочаквано, когато Хосефина Алварес, красива, ексцентрична и могъща собственичка на спортна зала, където сега работи Салвадор, му прави неприлично предложение. Големите финансови проблеми не му оставят друга възможнот, освен да приеме.


Тогава, без да го е искал, боксьорът се превръща в жиголо - любовник на богати жени. Салвадор открива, че има изненадващата способност само с една милувка, нежен поглед или топла дума да ги накара да се чувстват красиви и най-вече единствени. Никой не може да достигне Салвадор Валдес в спорта на женски завоевания.


Но, по ирония на съдбата, единствена жена, която той истински обича и желае да заплени, е Сокоро. Тя е дъщеря на Хосефина, надменна кралица на красотата, която е твърде погълната от собствените си проблеми, за да обърне внимание на Салвадор. При всяка възможност тя го нагрубява и унижава, но с времето това положение се променя и, докато Салвадор се е съсредоточил върху това да спечели сърцето на Сокоро, Хосефина се влюбва в него. Тогава се случва неизбежното. Майка и дъщеря се изправят една срещу друга в битка за любовта на този изключителен мъж.

Link to comment
Share on other sites

  • Потребител

Сюжет:

Боксовата кариера на Салвадор Валдес "Тигъра" е в разцвета си до момента, в който за зла участ той получава неочакван удар от съдбата. Тъй като отказва на един мафиот да участва в двубои, Салвадор става жертва на безмилостна измама и, не само че губи националните титли, които е спечелил с много труд, но също така е и лишен от правото си да се състезава за няколко години.

Принуден от обстоятелствата, той търси друг източник на средства, за да издържа семейството си. Разрешението на проблемите му идва неочаквано, когато Хосефина Алварес, красива, ексцентрична и могъща собственичка на спортна зала, където сега работи Салвадор, му прави неприлично предложение. Големите финансови проблеми не му оставят друга възможнот, освен да приеме.

Тогава, без да го е искал, боксьорът се превръща в жиголо - любовник на богати жени. Салвадор открива, че има изненадващата способност само с една милувка, нежен поглед или топла дума да ги накара да се чувстват красиви и най-вече единствени. Никой не може да достигне Салвадор Валдес в спорта на женски завоевания.

Но, по ирония на съдбата, единствена жена, която той истински обича и желае да заплени, е Сокоро. Тя е дъщеря на Хосефина, надменна кралица на красотата, която е твърде погълната от собствените си проблеми, за да обърне внимание на Салвадор. При всяка възможност тя го нагрубява и унижава, но с времето това положение се променя и, докато Салвадор се е съсредоточил върху това да спечели сърцето на Сокоро, Хосефина се влюбва в него. Тогава се случва неизбежното. Майка и дъщеря се изправят една срещу друга в битка за любовта на този изключителен мъж.

Откъде ги вадиш тия работи? :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin: :grin:

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Ами, погледнах в кристалната си сфера.

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор
Link to comment
Share on other sites

Я сега намерете някоя италианска простотийка със заглавие, съдържащо salvatore, където жената хваща чадър или маша и пребива мъжа си, изхърля дрехите му през прозореца и опищява квартала.

Link to comment
Share on other sites

  • Глобален Модератор

Aми, ако не става дума за латино-сапунка, а - за персонаж от вампирски сериал?!

И при това - 4 сезона... Хм...

http://vampirediaries.wikia.com/wiki/Damon_Salvatore

Daemon Salvatore = Демонът - спасител?!

ae - това е двугласна (дифтонг), произнася се е. Оказва се, че е-то е изпуснато, за да се прикрие демоничната (или демонската, ако предпочитате) същност на персонажа.

"Вампирски дневници" или пък - "Дневниците на вампира" - някаква такава щуротия ще да е.

Редактирано от ISTORIK
Link to comment
Share on other sites

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
×

Подкрепи форума!

Твоето дарение ще ни помогне да запазим и поддържаме това място за обмяна на знания и идеи. Благодарим ти!