Забелязахме, че използвате Ad Blocker

Разбираме желанието ви за по-добро потребителско изживяване, но рекламите помагат за поддържането на форума.

Имате два варианта:
1. Регистрирайте се безплатно и разглеждайте форума без реклами
2. Изключете Ad Blocker-а за този сайт:
    • Кликнете върху иконата на Ad Blocker в браузъра
    • Изберете "Pause" или "Disable" за този сайт

Регистрирайте се или обновете страницата след изключване на Ad Blocker

Отиди на
Форум "Наука"

Най-нетолерантните побеждават. Диктатът на малцинството.


Препръчано мнение

  • Потребител
Публикувано
  On 19.01.2018 г. at 20:38, Frujin Assen said:

Гледам ти вече нямаш търпение).

Expand  

Да, нямам търпение да се оженя за тебе. Така или иначе ще те принудят да се омъжиш.

  • Мнения 561
  • Създадено
  • Последно мнение

ПОТРЕБИТЕЛИ С НАЙ-МНОГО ОТГОВОРИ

  • Потребител
Публикувано
  On 18.01.2018 г. at 13:17, Last roman said:

Думата „джендър“ е хамелеон.

Expand  

 

  On 18.01.2018 г. at 13:17, Last roman said:

Тази дума съдържа повече от „соцпол“

Expand  

"Джендър", като съществително, е със значение за "род" в граматиката, а второто му значение е поетическото действие на глагола "пораждам". В Конвенцията използват шутливия вариант на понятието "пол".

  On 19.01.2018 г. at 13:46, Last roman said:

в общи линии ситуацията е - който плаща, той поръчва промените. А нашите герои и конституцията ще отменят, само за да не спрат евросубсидиите.

Expand  

Правата на личността са уредени с вътрешното право. При противоречие с международноправното задължение какво правим? Съвременното международно право не може да се позовава на необходимостта от защита на човешки права с мотив за явна намеса във вътрешните работи, заобикаляйки принципа на изключение.

  • Потребител
Публикувано
  On 20.01.2018 г. at 13:54, insighting said:

 

"Джендър", като съществително, е със значение за "род" в граматиката, а второто му значение е поетическото действие на глагола "пораждам". В Конвенцията използват шутливия вариант на понятието "пол".

Правата на личността са уредени с вътрешното право. При противоречие с международноправното задължение какво правим? Съвременното международно право не може да се позовава на необходимостта от защита на човешки права с мотив за явна намеса във вътрешните работи, заобикаляйки принципа на изключение.

Expand  

При конфликт международното право е с предимство! Така е записано в договорите.

  • Потребител
Публикувано
  On 20.01.2018 г. at 14:00, Frujin Assen said:

При конфликт международното право е с предимство! Така е записано в договорите.

Expand  

Точно защото е със задължителен, а не с препоръчителен характер, международното сътрудничество в областта на правата на личността има различни аспекти, но има и изключение, което прави възможно да се наложи едно друго право над международните конвенции.

  • Потребители
Публикувано
  On 20.01.2018 г. at 13:54, insighting said:

 

"Джендър", като съществително, е със значение за "род" в граматиката, а второто му значение е поетическото действие на глагола "пораждам". В Конвенцията използват шутливия вариант на понятието "пол".

 

Expand  

"Джендър" е "род", а "Джендър пърформанс" е роля.

Преводът на български е крайно непрофесионален , изглежда че преводачът е гледал да си вземе хонорара, без да влага ум, и без да си направи пълен чек Допуснал е две грешки, които насложени една връз друга предизвикаха  целия шум около Конвенцията.

1. Превел е английската дума "Джендър" като "пол" - това е направено в определенението за пол , (забележка: думата дори трудно може да бъде преведена  като социопол, "социосекс")

2. В същото време този човек е превел и английската дума "секс" (sex) като "пол" на друго място (по-скоро мисля че е използвал копи-пейст от друг текст и материал).
Превел е две различни английски думи по един и същ начин, с една дума

  Цитирай

Правата на личността са уредени с вътрешното право. При противоречие с международноправното задължение какво правим? Съвременното международно право не може да се позовава на необходимостта от защита на човешки права с мотив за явна намеса във вътрешните работи, заобикаляйки принципа на изключение.

Expand  

Какво имате предвид с последното? Илюстрирайте, моля

 

 

  • Потребители
Публикувано

Всъщност няма значение кой как превежда и разбира думата, и какъв смисъл или подсмисъл и влага.. Конвенцията визира социалните роли на жените и мъжете , т.е касае социалния контекст на понятието (веселяците и жителките на остров лесбос ги няма в концепцията)

https://igiti.hse.ru/data/360/313/1234/6_2_2Lorb.pdf

  • Потребител
Публикувано

Предлагам с оглед на бъдещето да се въведе и четвърто понятие. За безполовите индивиди. Ще дойде време когато ще се появвят такива същества /извънземни например/ които няма да имат нито първични нито вторични нито социални, въобще никакви полови белези....

И тях ще трябва да ги наричаме някъкси....:bn:

  • Потребител
Публикувано (edited)
  On 20.01.2018 г. at 21:14, Skubi said:

Предлагам с оглед на бъдещето да се въведе и четвърто понятие. За безполовите индивиди. Ще дойде време когато ще се появвят такива същества /извънземни например/ които няма да имат нито първични нито вторични нито социални, въобще никакви полови белези....

И тях ще трябва да ги наричаме някъкси....:bn:

Expand  

Не е нужно да се въвежда все още "четвъртото понятие", поради неизяснеността има ли или няма извънземни, и ако има, например дали са безполови или свръх полово надарени от майката природа.

Ако е второто, считам че от тяхното присъствие на планетата ще се даде свеж тласък на порн индустрията, а там става дума за много пари.....всяка суверенна държава извън, разбира се извън Гейропа , би се борила със зъби и нокти за двама - трима инопланетяни, стимулиращи БВП-то, номиналното, със завидните си полови умения и талант.

Но сапрямо дискутирания въпрос, те биха попаднали в класическата интерпретация на чуждицата "жендър".

Редактирано от БатеВаньо
  • Потребител
Публикувано
  On 20.01.2018 г. at 18:38, nik1 said:

Преводът на български е крайно непрофесионален , изглежда че преводачът е гледал да си вземе хонорара, без да влага ум, и без да си направи пълен чек Допуснал е две грешки, които насложени една връз друга предизвикаха  целия шум около Конвенцията.

1. Превел е английската дума "Джендър" като "пол" - това е направено в определенението за пол , (забележка: думата дори трудно може да бъде преведена  като социопол, "социосекс")

2. В същото време този човек е превел и английската дума "секс" (sex) като "пол" на друго място (по-скоро мисля че е използвал копи-пейст от друг текст и материал).
Превел е две различни английски думи по един и същ начин, с една дума

 

Expand  

Очевидно е, че в българския към момента няма дума за това понятие. Според мене най-добре да си стои "джендър". Така на всеки ще му е ясно за какво става въпрос. 

А че не става въпрос за "род" също на всеки му е ясно. Или би трябвало да му е ясно.

  • Потребители
Публикувано (edited)
  On 21.01.2018 г. at 13:15, sir said:

Очевидно е, че в българския към момента няма дума за това понятие. Според мене най-добре да си стои "джендър". Така на всеки ще му е ясно за какво става въпрос. 

А че не става въпрос за "род" също на всеки му е ясно. Или би трябвало да му е ясно.

Expand  

Напълно съм съгласен. Аз съм на същото мнение, думата не би следвало да се превежда.

(но не съм лигвист, и не ми плащат за да определям езиковата политика, или да пиша речници)

Редактирано от nik1
  • Потребител
Публикувано (edited)

Ами след като нямаме дори дума за такова чудо, може би и неговия смисъл е непознат за българите. След като 1400 години сме се оправяли без да знаем що е то джендър и има ли то почва у нас, може би ще можем и за в бъдеще да се оправим без него?

А ясно, има спусната заповед от Господаря, а както се казва "Езика на роба е даден за да лиже ботуша на Господаря, а не да плещи глупости".

И като е нужно да защитим жените от насилие, защо просто не се промени закона, не е ли по лесно и логично?

Редактирано от Frujin Assen
  • Потребител
Публикувано (edited)
  On 22.01.2018 г. at 0:21, Frujin Assen said:

Ами след като нямаме дори дума за такова чудо, може би и неговия смисъл е непознат за българите. След като 1400 години сме се оправяли без да знаем що е то джендър и има ли то почва у нас, може би ще можем и за в бъдеще да се оправим без него?

А ясно, има спусната заповед от Господаря, а както се казва "Езика на роба е даден за да лиже ботуша на Господаря, а не да плещи глупости".

И като е нужно да защитим жените от насилие, защо просто не се промени закона, не е ли по лесно и логично?

Expand  

За думите съм съгласен. За смисълът или действителноста не съм сигурен....

"Баба Илийца е „висока, кокалеста – мъжка на вид”.
Прочети още на: http://www.teenproblem.net/a/161-ivan-vazov/21629-edna-bylgarka-ot-ivan-vazov/
До избухване на демокрацията и педераси нямаше официално....

И да ги хванаха ги "лекуваха" с добре познатите физически и психологически методи....Но има езици, например унгарският където няма членуване по полове. За какво става дума се подразбира от текстът... джендърството досега също бе непознато....Официално....

Но ако говори човек с хора на село, те си ги знаели кои какви са, макар и да не се е говорело за това.

Редактирано от Skubi
  • Потребител
Публикувано
  On 20.01.2018 г. at 22:19, БатеВаньо said:

Не е нужно да се въвежда все още "четвъртото понятие", поради неизяснеността има ли или няма извънземни, и ако има, например дали са безполови или свръх полово надарени от майката природа.

Ако е второто, считам че от тяхното присъствие на планетата ще се даде свеж тласък на порн индустрията, а там става дума за много пари.....всяка суверенна държава извън, разбира се извън Гейропа , би се борила със зъби и нокти за двама - трима инопланетяни, стимулиращи БВП-то, номиналното, със завидните си полови умения и талант.

Но сапрямо дискутирания въпрос, те биха попаднали в класическата интерпретация на чуждицата "жендър".

Expand  

А ако е първото? Как ще бъде джендър то що:bn: нема нищо?

  • Потребител
Публикувано (edited)
  On 21.01.2018 г. at 13:15, sir said:

Очевидно е, че в българския към момента няма дума за това понятие. Според мене най-добре да си стои "джендър".

Expand  

 

  On 21.01.2018 г. at 18:43, nik1 said:

Напълно съм съгласен. Аз съм на същото мнение, думата не би следвало да се превежда.

Expand  

Не би трябвало да се превежда, но нашите преводачи са се постарали. Миш-машът е готов.

 

  On 22.01.2018 г. at 0:21, Frujin Assen said:

Ами след като нямаме дори дума за такова чудо, може би и неговия смисъл е непознат за българите. След като 1400 години сме се оправяли без да знаем що е то джендър и има ли то почва у нас, може би ще можем и за в бъдеще да се оправим без него?

Expand  

Екзотизмите нямат аналог в нашия език, просто трябва да приемем чуждицата.

 

  On 22.01.2018 г. at 5:37, Skubi said:

За думите съм съгласен. За смисълът или действителноста не съм сигурен....

"Баба Илийца е „висока, кокалеста – мъжка на вид”.

Expand  

"Биологичен пол (Sex) се отнася до биологичните и физиологичните характеристики, които определят индивида като мъж, жена или интерсекс (т.е. нетипична комбинация от характеристики, които обичайно отличават мъжете от жените). Биологичният пол има  редица показатели, включващи половите хромозоми, полови жлези, вътрешните и външните полови органи."

  On 20.01.2018 г. at 18:38, nik1 said:

"Джендър" е "род", а "Джендър пърформанс" е роля.

Expand  

Обаче gender competence означава 'генерична компетенция' и по дефиниция e "съвкупност от лични качества, които се формулират с понятията начин на живот (savoir-être), способности и поведение". Генеричните компетенции се развиват в резултат на добития житейски опит, когато лицето изпълнява една роля за извършване на определени задачи. Качествата, необходими за тази роля, са прехвърляеми.

 

Редактирано от insighting
  • Потребител
Публикувано (edited)
  On 20.01.2018 г. at 20:13, nik1 said:

Всъщност няма значение кой как превежда и разбира думата, и какъв смисъл или подсмисъл и влага.

Expand  

Всичко има значение. Въпросът е в това дали правилно се тълкува.

  On 20.01.2018 г. at 20:08, insighting said:

Il y a des chapeaux de reste.

Expand  

Например това изречение не може да се преведе буквално, защото е фразеологизъм. Ето как го превежда Google:

22012018.png.499ea646707d27f14edc52d23f117543.png

Неслучайно илюстрирах с фразеологизъм на френски. Правилното значение е: "Тази битка коства много хора".

 

Редактирано от insighting
  • Потребители
Публикувано (edited)
  On 22.01.2018 г. at 7:10, insighting said:

Всичко има значение. Въпросът е в това дали правилно се тълкува.

Например това изречение не може да се преведе буквално, защото е фразеологизъм. Ето как го превежда Google:

22012018.png.499ea646707d27f14edc52d23f117543.png

Неслучайно илюстрирах с фразеологизъм на френски. Правилното значение е: "Тази битка коства много хора".

 

Expand  

За целите на конвенцията, (в нея) е дадено определение на думата..

Четящите би следвало да използват даденото определение, без да му влагат собствени или други тълкувания.Такъв е смисълът от изполването на "определения" в международните нормативни документи и страндартите.

 

В последния постинг от 4-ти ноември 2015 г. (предпоследния постинг от темата) това се илюстрира в пълна сила

 

 

 

Е проблемът в крайна сметка  не е в преводачът и преводът (в действителност преводачът прави само една истинска грешка, и тя е че превежда две различни по смисъл думи на английски, с една българска)

Къде е проблемът, тогава? Проблемът е че културата на четене, при голяма част от тези които сме избрали да управляват/представляват , е ниска

----------------------

Демокрация? Днес за първи път в историята, имаме всеобща демокрацията при класово и разделено общество: демокрацията днес, дава право на глас на тълпата, или по точно на най-ниските и необразовани (неграмотни и функцинално неграмотни по-скоро)  класи, да избират себеподобните си да управляват; (Виждаме и функционално неграмотни медици от двете големи партии)
Във всяко разделено и класово общество този тип демокрация опорочава управлението)

 

Редактирано от nik1
  • Потребители
Публикувано

 

  On 22.01.2018 г. at 9:03, insighting said:

Написали са го ясно.

Expand  

Конвенциите трябва да се четат в оригинала им  (това е първата стъпка към придобиването на култура)

https://rm.coe.int/168046246f

  Цитирай

Страните предприемат необходимите мерки за за насърчаване на промени в социалните и културни модели на поведение на жените и мъжете с цел изкореняване на предразсъдъци, обичаи, традиции и всякакви други практики, основани на идеята за малоценност на жените  или на стереотипни роли за жените и мъжете.

Expand  
 

 

Не е "ликвиране" а "насърчаване", и няма конфликт с Конституцията

(По логиката на стереотипите, бих запитал написалият/написалата по-горното дали не е блондинка? Имаме и "мъже-блондинки", това се вижда постоянно във форума)

===============================

ПС

Примери за стереотипи за жените и женските роли

"Блондинките или жените са тъпи (...затова не трябва да сядат зад волана, или всичко друго което произлиза от този стереотип)"

http://jenite.bg/Доказано-Блондинките-са-по-умни-от-брюнетките-_l.a_i.504578.html

"Всички жените са к....и, (и не трябва да им се има вяра в еди какво си, и не трябва да им се позволява да правят еди какво си)"

 Какво всъщност казва член 12 ал 1

Казва че страните ратифицирали конвенцията трава да насърчват промени в моделите, там където съществуват "предразсъдъци, обичаи, традиции и всякакви други практики, основани на идеята за малоценност на жените  или на стереотипни роли за жените и мъжете".

Илюстрирам с един хипотетичен пример - ако в в Министерството на образованието, сред началниците има обичаи, традиции и предрасъдици че жените не могат да бъдат преподаватели във ВУЗ, и са съдадени модели, базирани на тези обичаи и предразсъдъци, то държава рафитифирала Конвенцията се задължава да насърчи мерки за промени на тези модели , с цел изкореняването на тези предрасъдъци и практики

===============================

И накрая ще напиша с по- големи букви:

Според Конституцията, и законите на РБ жените и мъжете са напълно равнив правно отношение. Съществуващите законови (а не културни и социални) модели на дискриминация (разграничаване) са свързани със здраве или физическо състояние, но тези "дискриминационни" модели не са основани на предрасъдъци или стереотипи, а на обективни и измерими показатели и "неща"

 

 

 

 

  • Потребител
Публикувано
  On 22.01.2018 г. at 11:12, nik1 said:

Ще отговоря така: Не изпитвам притеснения за съдържанието и смисъла на тези членове.

Expand  

А аз изпитвам. Особено от член 30 ал. 2 - защо държавата ще обезщетява жертвите "за увреждане на здравословното състояние" (с моите и вашите данъци)? Тоест Драган нанася лека телесна повреда на Пенка и е осъден да плати обезщетение, но Драган няма доходи и собственост и съответното обезщетение ще се плати от държавата. Това е пълно безумие. 

Защо държавата (с моите и вашите пари) да финансира разни НПО, както е според член 8.

Изглеждат ми доста неомарксиски тези членове.   

л

 

  • Глобален Модератор
Публикувано

становището на БПЦ по въпроса:

Св. Синод призова парламента да не ратифицира Истанбулската конвенция: Тя отваря вратите към морален разпад

"Призоваваме Народното събрание да не ратифицира Истанбулската конвенция, в която се въвеждат понятия, противоречащи на нашата православна вяра, национални традиции и правна система! Призоваваме българският народ да отстоява вярата си, която го е съхранила във всички исторически изпитания! Свещен отечески дълг на Св. Синод на Българската православна църква – Българска Патриаршия е да припомни на Божия народ думите на Св. Библия: „Горко на ония, които злото наричат добро, и доброто – зло, тъмнината считат за светлина, и светлината – за тъмнина, горчивото считат за сладко, и сладкото – за горчиво!“. Това се казва в изявление на Светия Синод, публикувано в сайта на Българската патриаршия.

DSC_4049.JPG 

Българският патриарх Неофит Снимка: Българска патриаршия, архив

Мили сънародници,

Скъпи в Господа чеда на светата ни Българска православна църква,

Уважаеми представители на държавната власт,

Повод за обръщението ни към Вас е „Конвенцията на Съвета на Европа за предотвратяване и борба с насилието срещу жените и домашното насилие“, известна като Истанбулска конвенция.

Истанбулската конвенция поражда тревога за бъдещето на европейската християнска цивилизация, защото тя съдържа ново разбиране за човека - човекът като самовластен господар, човекът без Бога, който следва своите желания и страсти до такава степен, че може да самоопредели дори и пола си.

Това разбиране отваря широко вратите към морален разпад, който неизбежно води до психофизическото унищожение на човека - до „втората смърт”, която е духовната смърт. То е диаметрално противоположно на нашата вяра, в центъра на която е Богочовекът Христос! Той ни учи,че смисълът на живота на Христовия човек е в спасението във и чрез любовта към Бога и ближния! Затова няма здравомислещ Христов човек, който да не одобрява борбата срещу насилието въобще, още повече срещу насилието над жени!

Истанбулската конвенция надхвърля правната регламентация на този въпрос, тъй като води до промяна в светогледа ни.

Заложените в Конвенцията идеи за общуване между половете, за отношение към религия, традиции, обичаи, образование и др., противостоят на изконните разбирания на българския народ за вяра, народност, нравственост, чест, достойнство, възпитание, семейство.

Нашият народ повече от хилядолетие е живял с един стремеж - да въплъти в себе си евангелските правда, любов, святост, да стане „свят народ”, „Божий народ” /1 Петр. 2:9-10; 1:15-16/, който и чрез своята история проповядва божествените ценности и добродетели.

Макар и юридически акт, Конвенцията има и духовни измерения - тя е средство, което насажда чужда за нас ценностна система, за да позволи обществото да бъде управлявано по нов модел, съответен на интересите на малка част от него.

В официалния текст на Конвенцията на английски език – навсякъде, където се говори за „социален пол”, се

използва терминът „джендър”. В този текст понятието “джендър” (gender, genre) е категорично разграничено от понятието “пол” (sex) като ново, различно понятие, непознато на българския правен ред и несъществуващо в лексиката на българския език.

Затова и нов превод няма да промени смисъла и духа на Конвенцията, в която чрез употребата на понятието „джендър“ и производните му се преследват цели, различни от прокламираните - за защита на жените от насилие.

Тези понятия се използват с цел превръщането в държавни политики на една идеология, която отрича, че човекът съществува като мъж или жена и тя се утвърждава чрез нов изкуствен език, който намираме в Конвенцията, и който е чужд и непознат за нашата народопсихология, култура, традиции и православно Предание.

Според тази идеология билогичният пол на човека като мъж или жена няма значение за неговата идентичност, а представя „диктатурата на природата” над свободното самоопределяне на човека, диктатура, от която човек трябва да се освободи.

Тази идеология, която при ратификация на Конвенцията се превръща в правов ред, задължителен за българските граждани, отрича основна библейска истина: „И сътвори Бог човека по Свой образ, по Божий образ го сътвори; мъж и жена ги сътвори.“(Битие 1:27) .

За Светия Синод, като изразител на българските източноправославни християни, борбата срещу насилието над жени и домашното насилие е пряко свързана с евангелските добродетели, първа и най- голяма от които е любовта към Бога и към хората.

Регламентите на Конвенцията, свързани с въвеждането на обучение за нестереотипните роли на пола „в официалните учебни програми и на всички образователни равнища” са насочени срещу установения от Бога брачен съюз между мъжа и жената - домашната Църква, в която любовта се изразява и служи за спасението на човека.

Според „Всеобщата декларация за правата на човека“: „Семейството е естествена и основна клетка на обществото и има право на закрила от обществото и от държавата.”

Нравствен ориентир за съхраняването му е верността и доверието между съпрузите във всичките им измерения. Без тях то ще се разпадне, а създаденото поколение ще остане лишено от любов, грижа и възпитание.

Последствията от отричане на библейските истини са трагични и ние сме свидетели на тях в много общества, в които „джендър” идеологията отдавна е държавна политика.

Призоваваме Народното събрание да не ратифицира Истанбулската конвенция, в която се въвеждат понятия, противоречащи на нашата православна вяра, национални традиции и правна система!

Призоваваме българският народ да отстоява вярата си, която го е съхранила във всички исторически изпитания!

Свещен отечески дълг на Св. Синод на Българската православна църква – Българска Патриаршия е да припомни на Божия народ думите на Св. Библия: „Горко на ония, които злото наричат добро, и доброто – зло, тъмнината считат за светлина, и светлината – за тъмнина, горчивото считат за сладко, и сладкото – за горчиво!“ (Ис. 5:20).

ПРЕДСЕДАТЕЛ НА СВ. СИНОД

+ НЕОФИТ

ПАТРИАРХ БЪЛГАРСКИ И

МИТРОПОЛИТ СОФИЙСКИ

ЧЛЕНОВЕ НА СВ. СИНОД:

† СЛИВЕНСКИ МИТРОПОЛИТ ЙОАНИКИЙ

† ВЕЛИКОТЪРНОВСКИ МИТРОПОЛИТ ГРИГОРИЙ

† ЛОВЧАНСКИ МИТРОПОЛИТ ГАВРИИЛ

† ПЛОВДИВСКИ МИТРОПОЛИТ НИКОЛАЙ

† ДОРОСТОЛСКИ МИТРОПОЛИТ АМВРОСИЙ

† ЗАПАДНО- И СРЕДНОЕВРОПЕЙСКИ МИТРОПОЛИТ АНТОНИЙ

† ВАРНЕНСКИ И ВЕЛИКОПРЕСЛАВСКИ МИТРОПОЛИТ ЙОАН

† НЕВРОКОПСКИ МИТРОПОЛИТ СЕРАФИМ

† РУСЕНСКИ МИТРОПОЛИТ НАУМ

† СТАРОЗАГОРСКИ МИТРОПОЛИТ КИПРИАН

† ВРАЧАНСКИ МИТРОПОЛИТ ГРИГОРИЙ

НАМЕСТНИК НА ОВДОВЕЛИЯ ВИДИНСКИ ЕПАРХИЙСКИ ПРЕСТОЛ

http://glasove.com/categories/novini/news/sv-sinod-istanbulskata-konvenciya-otricha-biblejski-istini

  • Потребител
Публикувано
  On 22.01.2018 г. at 10:45, nik1 said:

Конвенциите трябва да се четат в оригинала им  (това е първата стъпка към придобиването на култура)

Expand  

Разбира се, но в оригинала преди редакцията му. Иначе що за култура е това?

Сега изразът фигурира като 'the necessary measures to promote changes', което променя смисъла на самата дума, изразяващо се в поощрение и посредничество. Руският текст пък визира "въвеждане" на такива промени. В билингвичната версия френският текст в чл. 12 визира 'повишаване'. А Google превежда всичко това с една дума: "насърчаване".

  On 22.01.2018 г. at 10:45, nik1 said:

(По логиката на стереотипите, бих запитал написалият/написалата по-горното дали не е блондинка? Имаме и "мъже-блондинки", това се вижда постоянно във форума)

Expand  

Добре че са блондитата, та да се усетят останалите и навреме да се коригират.

  On 22.01.2018 г. at 10:45, nik1 said:

И накрая ще напиша с по- големи букви:

Според Конституцията, и законите на РБ жените и мъжете са напълно равнив правно отношение. Съществуващите законови (а не културни и социални) модели на дискриминация (разграничаване) са свързани със здраве или физическо състояние, но тези "дискриминационни" модели не са основани на предрасъдъци или стереотипи, а на обективни и измерими показатели и "неща"

Expand  

А какво се случи след ратификацията на Конвенцията за правата на хората с увреждания? Това вече сме го гледали и сценарият сега е 'нагоден' уж срещу насилието.

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Вашето предишно съдържание е възстановено.   Изчистване на редактора

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

Научи повече  

За контакти:

×
×
  • Create New...
/* Revenue-Ads-Footer */ /* За дарение */
×

Подкрепи форума!

Дори малко дарение от 5-10 лева от всеки, който намира форума за полезен, би направило огромна разлика. Това не е просто финансова подкрепа - това е вашият начин да кажете "Да, този форум е важен за мен и искам да продължи да съществува". Заедно можем да осигурим бъдещето на това специално място за споделяне на научни знания и идеи.