Забелязахме, че използвате Ad Blocker

Разбираме желанието ви за по-добро потребителско изживяване, но рекламите помагат за поддържането на форума.

Имате два варианта:
1. Регистрирайте се безплатно и разглеждайте форума без реклами
2. Изключете Ad Blocker-а за този сайт:
    • Кликнете върху иконата на Ad Blocker в браузъра
    • Изберете "Pause" или "Disable" за този сайт

Регистрирайте се или обновете страницата след изключване на Ad Blocker

Отиди на
Форум "Наука"

Кои са ванандците и каква е тяхната връзка с българи и други народи?!


Препръчано мнение

  • Потребител
Публикувано (edited)
Преди 4 часа, D3loFF said:

Еми значи още по-лесно за намиране и разгадаване.

Няма нищо за разгадаване 

 

166077824_.jpeg.c583d7090f19ba29262b6a2d2b07932c.jpeg

 

Аваро-кидарити го разбирам аз.

 

Пс. още за цитираният от Табари народ sul,

šahrestan [ī] kūmīs [ī] panj-burg až-i dahāg pad šabestān kard. māniš [ī] *pārsīgān ānōh būd. padxwadayīh [ī] yazdgird ī šabuhrān kard andar tāzišn ī čōl wērōy-pahr [ī] an ālag. (The city of Kūmīs of five towers Aži Dahag made it his own harem. The abode of the Parthians was there. In the reign of Yazdgird, the son of Šabuhr made it during the invasion of the Čōl, at the boundary of the Georgian Guard.). -Wėrōy-pahr: "The Georgian Guard" The old name of the fortress at Darband;.

( ред.-*It is the Greek Tzour (Procopius, Hist, vm, iii, 4) from Armenian tsur, “door” ( = Chor)

..акадцири?, заради топонима дербент, но това обаче лесно се опровергава

--> Hisar means 'fort, castle' in Arabic. The word was adopted in Persian and Ottoman Turkish.

East: ܗܲܨܵܪ(' ha ṣa:r) 1) 1) a tower , a fortress , a permanent place fortified for defense or security , a fortified place , a bastion (?) ; 2) an earthwork ; 3) a common name for a walled village especially if built on a hill ; 4) Salamas : a walled field (...) ;

East: ܒܘܼܪܓ̰ܵܐ(' bur dja) Definition: 1) a tower , a fortress , see Classical Syriaque : ܒܘܼܪܓܵ <> 2) Urmiah : chess game : the tower ,

 виж горе   Balanjar,- burdjan

Има едно обяснение, акадцирите са хазари кръстени на топоним, хората от крепоста, градските хора, а каква националност носят е отделен въпрос.

 

 

 

 

 

Редактирано от Tomata
  • Потребител
Публикувано
Преди 20 минути, Tomata said:

Няма нищо за разгадаване 

 

166077824_.jpeg.c583d7090f19ba29262b6a2d2b07932c.jpeg

 

Има, къде са ти:

 Kounkhas bigi

 Kounkhas sul

Написа го и аз те насочих да провериш оригиналния текст. Ти забрави ли какво си писал преди три поста?

2025_04_21_22_59_30.thumb.jpg.266fdf09f40afde683ff3d6627e21541.jpg

Ето го текста на гръцки от Приск (за един час се намира) и аз такова нещо там не виждам. Има едно име: Κουγχας/Κουγχαν (Коугхас/Коугхан).

Преди 50 минути, Tomata said:

Пс. още за цитираният от Табари народ sul,

šahrestan [ī] kūmīs [ī] panj-burg až-i dahāg pad šabestān kard. māniš [ī] *pārsīgān ānōh būd. padxwadayīh [ī] yazdgird ī šabuhrān kard andar tāzišn ī čōl wērōy-pahr [ī] an ālag. (The city of Kūmīs of five towers Aži Dahag made it his own harem. The abode of the Parthians was there. In the reign of Yazdgird, the son of Šabuhr made it during the invasion of the Čōl, at the boundary of the Georgian Guard.). -Wėrōy-pahr: "The Georgian Guard" The old name of the fortress at Darband;.

( ред.-*It is the Greek Tzour (Procopius, Hist, vm, iii, 4) from Armenian tsur, “door” ( = Chor)

..акадцири?, заради топонима дербент, но това обаче лесно се опровергава

--> Hisar means 'fort, castle' in Arabic. The word was adopted in Persian and Ottoman Turkish.

East: ܗܲܨܵܪ(' ha ṣa:r) 1) 1) a tower , a fortress , a permanent place fortified for defense or security , a fortified place , a bastion (?) ; 2) an earthwork ; 3) a common name for a walled village especially if built on a hill ; 4) Salamas : a walled field (...) ;

East: ܒܘܼܪܓ̰ܵܐ(' bur dja:) Definition: 1) a tower , a fortress , see Classical Syriaque : ܒܘܼܪܓܵ <> 2) Urmiah : chess game : the tower ,

 виж горе   Balanjar,- burdjan

Има едно обяснение, акадцирите са хазари кръстени на топоним, хората от крепоста, градските хора, а каква националност носят е отделен въпрос.

Прокопий, Войни, Книга 4, параграф 3

ἐς τὰς διεξόδους ἐξικνοῦνται αὐτὰς αἳ τὰ τῇδε ᾠκημένα Οὐννικὰ ἔθνη ἐς γῆν τήν τε Περσῶν καὶ Ῥωμαίων ἄγουσιν. ὧνπερ ἁτέρα μὲν Τζοὺρ ἐπικέκληται, ἡ δὲ δὴ ἑτέρα Πύλη ἐκ παλαιοῦ Κασπία ἐκλήθη.

Те се простират до проходите, през които хунските народи, живеещи в този регион, се спускат в земята на персите и римляните. Единият от тези проходи се нарича Цур, а другият от древни времена е наричан Каспийската врата.

И както се вижда Цур и Дербент (Каспийската врата) макар и близо са различни проходи и изобщо не е ясно (макар и не невъзможно) името акацири дали идва от Цур и дали е едно и също с хазарите. Тези хипотеза е разглеждана от Прицак и от други, които доколкото знам предлагат същото, но с нюанси - че хазарите са наричани така по името на областта, но етническия им състав вече е друг, не като на оригиналните обитатели.

  • Потребител
Публикувано
Преди 12 часа, D3loFF said:

Κουγχας/Κουγχαν

Приятею, положил си големи усилия с търсенето, благодаря за което, но сега и си намери един грък комуто имаш доверие да ти ги прочете тези думички. 

  • Потребител
Публикувано
Преди 2 часа, Tomata said:

Приятею, положил си големи усилия с търсенето, благодаря за което, но сега и си намери един грък комуто имаш доверие да ти ги прочете тези думички. 

А значи ти не стига че не си ги и намери ами трябваше аз да го направя, но и акъл ми даваш какво значат, така ли? Че ти как знаеш какво значат като явно и не разполагаше с тях досега?

Ти вече хептен излезе от рамките на нормалната приказка, поради което повече няма какво да коментираме.

  • Потребител
Публикувано (edited)
Преди 1 час, D3loFF said:

А значи ти не стига че не си ги и намери ами трябваше аз да го направя, но и акъл ми даваш какво значат, така ли? Че ти как знаеш какво значат като явно и не разполагаше с тях досега?

Ти вече хептен излезе от рамките на нормалната приказка, поради което повече няма какво да коментираме.

Напротив, аз се доверявам на по-начетените от  мен и ти дадох цитат минал през рецензия, а ти повтаряш същото каквото съм писал и твърдиш, че моето е грешно. 

„Ето го текста на гръцки от Приск (за един час се намира) и аз такова нещо там не виждам. Има едно име: Κουγχας/Κουγχαν (Коугхас/Коугхан).“,- Ето това са твоите думи, но без да знаеш гръцки реши да оспориш, не моето мнение, а това на преводача и експертите които ползват неговата компетенция.  Ако беше си направил проста проверка нямаше да говорим сага врели не кипели разни. На твоето са му дали и име,- „метода на коулбоя“- стреляш безразборно в стената и после рисуваш мишената върху дупките.

Κουγχας/Κουγχαν -->Kunghas/Kughan

Редактирано от Tomata

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Вашето предишно съдържание е възстановено.   Изчистване на редактора

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
/* Revenue-Ads-Footer */ /* За дарение */
×

Подкрепи форума!

Дори малко дарение от 5-10 лева от всеки, който намира форума за полезен, би направило огромна разлика. Това не е просто финансова подкрепа - това е вашият начин да кажете "Да, този форум е важен за мен и искам да продължи да съществува". Заедно можем да осигурим бъдещето на това специално място за споделяне на научни знания и идеи.