Забелязахме, че използвате Ad Blocker

Разбираме желанието ви за по-добро потребителско изживяване, но рекламите помагат за поддържането на форума.

Имате два варианта:
1. Регистрирайте се безплатно и разглеждайте форума без реклами
2. Изключете Ad Blocker-а за този сайт:
    • Кликнете върху иконата на Ad Blocker в браузъра
    • Изберете "Pause" или "Disable" за този сайт

Регистрирайте се или обновете страницата след изключване на Ad Blocker

Отиди на
Форум "Наука"

Пред колапс ли е Европа


Препръчано мнение

  • Потребител
Публикувано (edited)
Преди 13 минути, gmladenov said:

Кой сравнява САЩ с Рим?

Става дума за това, че в Рим латинският е бил официалният език - но в провинциите са използвали
и други езици. Примерът показва, че ЕС преспокойно може да бъде единна държава, независимо че
отделните "провинции" имат свои езици. Нищо общо със САЩ.

Апропо, сега когато САЩ обърнаха палачинката и привидно са на страната на Путин, те вече не са ли
от "добрите"?

Не му обяснявай. Той просто троли. Нарочно се прави че не е разбрал за да изтроли още няколко пъти уж в отговор на твоя коментар. До болка вече позната тактика. Пълно игнориране на тролските му коментари е лечението. 

Редактирано от Димитър Йорданов
  • Мнения 112
  • Създадено
  • Последно мнение

ПОТРЕБИТЕЛИ С НАЙ-МНОГО ОТГОВОРИ

  • Потребител
Публикувано
Преди 1 час, gmladenov said:

Апропо, сега когато САЩ обърнаха палачинката и привидно са на страната на Путин, те вече не са ли
от "добрите"?

"Привидно" обяснява всичко.

  • Потребител
Публикувано
Преди 2 часа, gmladenov said:

Днес ЕС няма официален език, но въпреки това има сделки между компании от различни страни.
Използва се език, който и двете страни на сделката разбират. Така че езикът не е никакъв проблем.

 

Ха, така ли, я провери на какъв език се сключват договорите между българска и немска фирма, например. Провери пък и договорите между служител и работодател на немска фирма с дъщерно дружество в България на какъв език е договора, пък нека и двете страни разбират немски..

  • Потребител
Публикувано
Преди 3 часа, scaner said:

Как се прави сега? Нали нямаш птоблем да пратиш официален документ другаде в Европа, че и по света? Разработили са система хората, и ще я адаптират ако се наложи. Не е нужно всички документи да са на един език.

Напротив, имаш проблем, особено при официален документ със сериозни термини, а местния преводач, ако изпозлва свободна интерпретация, си загинал отвсякъде. И при едно такова нещо с читав адвокат.. могат да ти разкатаят фамилията. Лично на мен, разбира се, драмата не беше голяма, но заради формата на датата на един документ.. един проект се наложи да го удължим, защото 02.03.2025 и 03.02.2025 са еднакви за едни, различни за други 😂

  • Потребител
Публикувано
Преди 26 минути, fanatick said:

Напротив, имаш проблем, особено при официален документ със сериозни термини, а местния преводач, ако изпозлва свободна интерпретация, си загинал отвсякъде. И при едно такова нещо с читав адвокат.. могат да ти разкатаят фамилията. Лично на мен, разбира се, драмата не беше голяма, но заради формата на датата на един документ.. един проект се наложи да го удължим, защото 02.03.2025 и 03.02.2025 са еднакви за едни, различни за други 😂

Точно това не е пример за език! Този проблем би възникнал и между американци и англичани, пък един език говрят.

  • Глобален Модератор
Публикувано
Преди 25 минути, fanatick said:

Напротив, имаш проблем, особено при официален документ със сериозни термини, а местния преводач, ако изпозлва свободна интерпретация, си загинал отвсякъде. И при едно такова нещо с читав адвокат.. могат да ти разкатаят фамилията. Лично на мен, разбира се, драмата не беше голяма, но заради формата на датата на един документ.. един проект се наложи да го удължим, защото 02.03.2025 и 03.02.2025 са еднакви за едни, различни за други 😂

Човече, хората са измислили апостила и го ползват от много време, и никой не се оплаква. Ако имаш проблеми, съдиш преводача и си слагаш обица на ухото какви преводачески услуги да ползваш. Не може всичко да се надроби за всеки като за попара. Мислиш ли, че ако сега със закон се въведе някакъв език за официален, всичко ще се оправи? Същите мотики ще се настъпват още много време.

Още повече, че такива превеждания на документи са рядкост, повечето са с локално предназначение. И ако има проблем, ще има и решение. Но единен език на този етап (близките 50 години) не е нужен, и ще става все по-ненужен. Защото вече сме в ерата на изкуственият интелект, който няма проблем с езиците и ще става само все по-добър.

  • Потребител
Публикувано

В Кралство Великобритания говорят на различни езици езици англичани,уелсци,шотландци,ирландци,но въпреки това са в една държава. Защото живеят на остров,който физически ги е принудил да живеят заедно в една държава. В Европа не е така... 

  • Потребител
Публикувано
Преди 16 минути, deaf said:

В Кралство Великобритания говорят на различни езици езици англичани,уелсци,шотландци,ирландци,но въпреки това са в една държава. Защото живеят на остров,който физически ги е принудил да живеят заедно в една държава. В Европа не е така... 

И имат един официален език, на който са всички документи 😀

  • Потребител
Публикувано
Преди 28 минути, Gravity said:

Точно това не е пример за език! Този проблем би възникнал и между американци и англичани, пък един език говрят.

Прав си, не е добър пример, но схвана идеята.

Преди 21 минути, scaner said:

Човече, хората са измислили апостила и го ползват от много време, и никой не се оплаква. Ако имаш проблеми, съдиш преводача и си слагаш обица на ухото какви преводачески услуги да ползваш. Не може всичко да се надроби за всеки като за попара. Мислиш ли, че ако сега със закон се въведе някакъв език за официален, всичко ще се оправи? Същите мотики ще се настъпват още много време.

Съдиш преводача? Човече, ти в кой век живееш? Той откъде да знае ти какво си имал предвид, иди го докажи, че той го е превел грешно, защото така го интерпретирал.

Преди 23 минути, scaner said:

Още повече, че такива превеждания на документи са рядкост, повечето са с локално предназначение. И ако има проблем, ще има и решение. Но единен език на този етап (близките 50 години) не е нужен, и ще става все по-ненужен. Защото вече сме в ерата на изкуственият интелект, който няма проблем с езиците и ще става само все по-добър.

Рядкост? Всяка седмица се налага да се превеждат документи от немски и френски, добре че разбираме английски. (Говоря само от лично наблюдение и за сферата, в която работя).

И не, не са с никакво локално предназначение, а са си двустранни договори (предимно letter of agreement), изисквания, стандарти и т.н. А какво да кажа пък за инструкции. Когато имаше наплив на укри.. пуснаха и преводи на руски (голяма грешка на директорите), защито в крайна сметка се наложи втора поправка.. на украински 😀

  • Глобален Модератор
Публикувано
Преди 7 минути, fanatick said:

Съдиш преводача? Човече, ти в кой век живееш? Той откъде да знае ти какво си имал предвид, иди го докажи, че той го е превел грешно, защото така го интерпретирал.

Факт е, че документът е преведен грешно. Имаш всички основания да го съдиш. Но както казах, това ще ти е обица на ухото  за в бъдеще.

При всяка корекция на един документ може да има грешки, и кой е виновен тогава? Виждал съм и моят бивш шеф да си скубе косите, при това за документ на български. 

Единният език нищо няма да промени, напротив, в началото силно ще влоши нещата. Щото дебили бол.

Преди 11 минути, fanatick said:

Рядкост? Всяка седмица се налага да се превеждат документи от немски и френски, добре че разбираме английски. (Говоря само от лично наблюдение и за сферата, в която работя).

Е в документооборота на една средна община, колко от документите са на чужд език? Колко касаят примерно Брюксел? Фирмите които ползват много такива документи, се оправят със собствени средства. Но за населението единен с европейците език не е нужен. За това говорим.

Преди 13 минути, fanatick said:

И не, не са с никакво локално предназначение, а са си двустранни договори (предимно letter of agreement), изисквания, стандарти и т.н. А какво да кажа пък за инструкции.

Примера по-горе с документооборота на една средна община. Не е нужно той да е на друг език, след като 99.99% засяга местното законодателство. Единият файтон фирми (останалите 0.01%) ще си се справят сами, заради тях въвеждането на единен език за останалите е напълно безсмислено.

И както споменах, изкуственият интелект ще разреши всякакви езикови проблеми. Така че двойно по-безсмислено е наличието на общ език.

  • Потребител
Публикувано (edited)
Преди 13 минути, scaner said:

Факт е, че документът е преведен грешно. Имаш всички основания да го съдиш. Но както казах, това ще ти е обица на ухото  за в бъдеще.

Факт, според мен. Но не и според отсрещната страна (и не говоря за преводача), при което той се е съгласил и съответно подписал, но условието накрая излиза различно, а обицата на ухото може да е вече късно и ухото да се откъсне.

Преди 13 минути, scaner said:

Е в документооборота на една средна община, колко от документите са на чужд език? 

Нямам идея.

Преди 13 минути, scaner said:

Примера по-горе с документооборота на една средна община. Не е нужно той да е на друг език, след като 99.99% засяга местното законодателство. Единият файтон фирми (останалите 0.01%) ще си се справят сами, заради тях въвеждането на единен език за останалите е напълно безсмислено.

И както споменах, изкуственият интелект ще разреши всякакви езикови проблеми. Така че двойно по-безсмислено е наличието на общ език.

А бе, човек, въобще не говоря за закони и такива неща. Говоря за обикновени договори между фирма и фирма или между фирма и работник. И не си мисли, че може да сключиш някакъв договор на инджикитайски език, пък дори и двете страни да говорят инджикитайски. Аз и затова ти казах да провериш на какъв език са договорите между две фирми или работник и работодател.

Както и да е, кибика изчерпа темата. Честно казано, ще съм доволен, ако за официален език бъде избран македонския, няма да ми се налага да го уча допълнително 😂

Редактирано от fanatick
  • Глобален Модератор
Публикувано
Преди 1 час, fanatick said:

Факт, според мен. Но не и според отсрещната страна (и не говоря за преводача)

Не говорим за отсрещната страна. Грешката е на преводача, и ти търпиш последствия от това. Това е фактът. И за грешката той трябва да си носи последствията. Освен ако сте се договаряли на сиво.

Преди 1 час, fanatick said:

А бе, човек, въобще не говоря за закони и такива неща. Говоря за обикновени договори между фирма и фирма или между фирма и работник. И не си мисли, че може да сключиш някакъв договор на инджикитайски език, пък дори и двете страни да говорят инджикитайски. Аз и затова ти казах да провериш на какъв език са договорите между две фирми или работник и работодател.

А аз ти говоря, че ако - законово - се раздели ползването на местният език за местни цели, а някакъв друг език за официални документи, то това няма да обърка населението по никакъв начин, което не разбира официалният език, защото всичко ще му е както и до сега. Затова и споменах документооборота на общината.

А фирмите така и така се спасяват и си превеждат документите, за тях също нищо няма да се промени. Демек масов официален език не е нужен, всеки си ползва местният за местните цели, а официалния - както и до сега - с преводач или както може. Работник и работодател си пишат на местен език, освен ако работодателят е чужденец, две фирми си комуникират също по конвенция - няма защо две български фирми да си комуникират на английски, освен в някакви особени случаи.

Какво не разбра?

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Вашето предишно съдържание е възстановено.   Изчистване на редактора

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
/* Revenue-Ads-Footer */ /* За дарение */
×

Подкрепи форума!

Дори малко дарение от 5-10 лева от всеки, който намира форума за полезен, би направило огромна разлика. Това не е просто финансова подкрепа - това е вашият начин да кажете "Да, този форум е важен за мен и искам да продължи да съществува". Заедно можем да осигурим бъдещето на това специално място за споделяне на научни знания и идеи.