Забелязахме, че използвате Ad Blocker

Разбираме желанието ви за по-добро потребителско изживяване, но рекламите помагат за поддържането на форума.

Имате два варианта:
1. Регистрирайте се безплатно и разглеждайте форума без реклами
2. Изключете Ad Blocker-а за този сайт:
    • Кликнете върху иконата на Ad Blocker в браузъра
    • Изберете "Pause" или "Disable" за този сайт

Регистрирайте се или обновете страницата след изключване на Ad Blocker

Отиди на
Форум "Наука"

Препръчано мнение

  • Потребител
Публикувано

МОНГОЛЬСКАЯ ЛЕТОПИСЬ,

в подлинном тексте и переводе,

С ПРИЛОЖЕНИЕМ КАЛМЫЦКОГО ТЕКСТА

ИСТОРИИ УБАШИ-ХУНТАЙДЖИЯ И ЕГО ВОЙНЫ С ОЙРОТАМИ.

Перевод ламы Галсана Гомбоева

[из википедии: Два варианта Алтан Тобчи дошли до наших дней — Малый алтан тобчи и Большой алтан тобчи. Малый алтан тобчи создан в начале 17 века. В нем преобладают религиозные сюжеты. Летопись открывается мифами о сотворении мира и человека, продолжена легендами о царях, святых Индии и Тибета. Наряду с рассказами о Чингиз-хане, Угэдэе, Хабилае повествуется о значительных события в Монголии в течение 270 лет. Второй вариант Алтан тобчи исправлен и дополнен в 1620 ордосским монгольским ламой Лубсан Данзаном. - OCR]

В числе древних летописей монгольских, служивших источниками при составлении единственной известной «Монгольской Истории», Санан-Сэцэна, поименовано прежде всего «Драгоценное Сокращение о происхождении ханов», Хадун ундусуну Эрдэнин Тобчи ***. «Эрдэни Тобчи» значит «Драгоценное Сокращение», Epitome pretiosa, от Эрдэни *** «драгоценность» и Тобчи *** «пуговица», «сокращение», «содержание».

О времени окончания этой летописи можно заключить по приводимому в ней списку монгольских ханов: последний из них, упомянутый в «Алтан-Тобчи» (стр. 197), есть Мэнгдан-Хутухту (правильнее Лингдан, как у Санан-Сэцена, стр. 203), вступивший на ханство в год дракона, т.е. 1604 г.

В «Алтан-Тобчи», как и в «Истории» Санан-Сэцэна, европейский читатель напрасно будет искать объяснения всемирно-исторических событий монгольской эпохи и даже простого перечня истории этого народа. Читая писания этих степных авторов, можно и не догадаться, что народ, о котором они ведут речь, завоевал полсвета, привел в ужас Европу, и основал династии, прославившие имя Монголов. Пропитанные духом буддийского аскетизма, не только безвестный автор «Алтан-Тобчи», но и сам Санан-Сэцэн, бывший ханом одного из монгольских поколений, знать не хотели, или действительно не знали, о подвигах и славе своих предков на западе; они, для них, как будто и не выходили из родных степей. Им известны лишь Индия и Тибет, как колыбель их религии, и соседний Китай, по поводу изгнания их оттуда. За тем все их [VIII] внимание поглощено внутренними делами и войнами в степи и благочестивыми подвигами ханов на поприще искоренения греха и усмирения злых существ. Для этой цели, по повелению Будды и наитию Тэнгриев, после разных перерождений, и явилось в мир назначенное небом «воплощение» в лице Чингис-хана: о его завоеваниях почти ничего не узнаем из этих по-своему благочестивых летописей; «жития» его наполнены преимущественно рассказами о его чудесах и превращениях в птицу-гаруду, льва, старца.

В приложении к «Алтан-Тобчи» помещен неизданный доселе калмыцкий текст исторического отрывка об Убаши-Хунтайджи, — поэтический эпизод борьбы Ойратов с Монголами, происходившей в конце XVI века.

Рукопись, под заглавием Чихула Хэрэклэкчи-тэгус утхату шастир, *** «Необходимо-нужная Шастра», находится в библиотеке С.-Петербургского университета. Это рукописная тетрадь, в четвертую долю листа, состоящая из 100 страниц. В конце помещено имя переводчика Маньджу Шири-Гуши-Ширэту-Цорджи *** который перевел ее с турецкого языка, на котором есть книга под заглавием Шидса-Рапсал *** «Просветитель ума», сочинение Пакба-Лорой-Джалцан-Балсамбо ***. Не знаем с какого языка, — с тибетского или с монгольского, — перевел он эту книгу; но всяком случае, должно предполагать, что как для монгольского, так и для калмыцкого перевода служил оригиналом один текст — тибетский.

  • Потребител
Публикувано

Содержание Чихула-Хэрэклэкчи представляет разнообразные сведения, в следующем порядке:

Стр. 1-4: «Краткая биография Шакъямуни»;

Стр. 4-6: «Отрывистая история буддизма в Индии и Тибете»;

Стр. 6-8: «Объяснение значения разных буддийских терминов, употребляемых в богословских буддийских книгах»;

Стр. 8-37: «Сотворение мира». Этот отдел обработан г. Ковалевским и напечатан им в «Ученых Записках Казанского Университета», и отдельно, под заглавием: «Буддийская Космология», (Казань, 1837).

Стр. 37-39: «Родословная индийских царей»;

Стр. 39-40: «Родословная монгольских царей».

Эту краткую родословную можно привести здесь всю в переводе. Вот она:

«Спустя 3250 лет по смерти Будды, родился Чингис в северной Монголии. Этот великий государь, покоривший много стран и много разноязычных народов, прославился под именем царя Чакарвара. Сын его, Угутэй, царствовал 6 лет, распространил закон и веру; его сын, Хулук, царствовал 6 месяцев. Младший сын Чингис-хана был Тулой. Его сын, Мунхэ, царствовал десять лет. Его сын был Хубулай-Сэцэн-хаган, у которого были войска пешие, конные и многие другие, состоящие из четырех отделений. Этот Хубулай покорил народ Меган (Миняк?) и религию народа Дзанг в год барса, в стихию дерева. Он покорил, в год свиньи, шесть китайских губерний и Маньджуров взял великий город Ханьжу, находящийся на востоке Индии, на южной границе Китая, и распространил веру Будды, учредил закон, которым хувраки освобождались от наказания. У этого великого царя была жена, по имени Цамой, отменно благоговеющая пред тремя драгоценностями. Этот хаган воссел на престол на 46 году, царствовал 36 лет, скончался на 86 году. Улдзыту-хаган царствовал четыре года; Буянту-хаган царствовал десять лет; Гэгэн-хаган царствовал три года; Исун-Тэмур-хаган царствовал пять лет; Ирчи-мыл-хаган царствовал 40 дней; Ире-Кусэл-хаган царствовал 10 месяцев; Заяганту-хаган царствовал 15 лет; Ринчин-Бал-хаган царствовал один месяц; Тогон-Тэмур-хаган царствовал 28 лет; он потерял свой престол, которым овладел китайский Тайбунк-хаган».

Вот и вся монгольская родословная! Кратче быть невозможно.

До тех пор, пока счастливый случай не откроет новых монгольских исторических текстов, Алтан-Тобчи и Санан-Сэцэн останется единственными монгольскими летописными источниками для истории Монголов.

П. САВЕЛЬЕВ

В июне 1858.

Текст воспроизведен по изданию: Алтан тобчи. Монгольская летопись в подлинном тексте и переводе с приложением калмыцкого текста истории Убаши-Хунтайджия и его войны с ойратами. (Труды восточного отделения императорского археологического общества, Часть 6). 1858

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Вашето предишно съдържание е възстановено.   Изчистване на редактора

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
/* Revenue-Ads-Footer */ /* За дарение */
×

Подкрепи форума!

Дори малко дарение от 5-10 лева от всеки, който намира форума за полезен, би направило огромна разлика. Това не е просто финансова подкрепа - това е вашият начин да кажете "Да, този форум е важен за мен и искам да продължи да съществува". Заедно можем да осигурим бъдещето на това специално място за споделяне на научни знания и идеи.