Забелязахме, че използвате Ad Blocker

Разбираме желанието ви за по-добро потребителско изживяване, но рекламите помагат за поддържането на форума.

Имате два варианта:
1. Регистрирайте се безплатно и разглеждайте форума без реклами
2. Изключете Ad Blocker-а за този сайт:
    • Кликнете върху иконата на Ad Blocker в браузъра
    • Изберете "Pause" или "Disable" за този сайт

Регистрирайте се или обновете страницата след изключване на Ad Blocker

Отиди на
Форум "Наука"

Еврейские байки о Казарском Каганате


Препръчано мнение

  • Потребител
Публикувано (edited)

С еврейскими «источниками» по истории Руси происходят просто научные чудеса!

Издатели, редакторы приводят доказательства их легендарности, вымышленности, поддельности, более позднего написания, но… «научная общественность» продолжает приводить и использовать их, как древние и надёжные источники по истории Руси и в подтверждение идеи существования иудейского каганата Казарского на Волге!

В этом смысле уважаемый сайт Востлит тоже чудит, не является исключением: с одной стороны раздел называется – РОССИЯ - X ВЕК, а вверху появляется другая цифра: Мозилла Файерфокс XVI век.
Так, господа любезные, источники 10 или 16 века?

Редактирано от Геннадий Воля
  • Потребител
Публикувано (edited)

Вот нашёл первичную сказку, как военный вождь становится царём, ну как же без евреев! 

от (пер. П. К. Коковцова)
Текст воспроизведен по изданию: Еврейско-хазарская переписка в X веке. Л. АН СССР. 1932

ОТРЫВОК ИЗ ПИСЬМА НЕИЗВЕСТНОГО ХАЗАРСКОГО ЕВРЕЯ X ВЕКА

КЕМБРИДЖСКИЙ ДОКУМЕНТ

“Армении. 1 И бежали от них наши предки...потому что не могли выносить ига идолопоклонников. И приняли их к себе.........<казарские>, 2 потому что люди казарские жили сперва без закона. И остались 3.............без закона и письма. 4 И они породнились с жителями (той) страны и <смешались с язычниками> и научились делам их. 5 И они всегда выходили вместе с нами на <войну> и стали <114> одним (с ними) народом. Только завета обрезания они держались, и <некоторые из них> 6 соблюдали субботу. И не было царя в стране казар, а того, кто одерживал победы на войне, они ставили над собой военачальником (и продолжалось это) до того самого дня, как евреи вышли с ними но обыкновению на войну, и один еврей выказал в тот день необычайную силу мечом и обратил в бегство врагов, напавших на казар. И поставили его люди казарские, согласно исконному своему обычаю, над собою военачальником. И оставались они в таком положении долгое время,.."

А вот как они редакторски правят, вставляют в скобки (уже), чтобы показать, что иудеем обрезанным он УЖЕ был, хотя без этой вставки уже не получается!

"Он и сам, будучи (уже) подвергнут обрезанию, был согласен (на это), да и отец молодой женщины, человек праведный в том поколении, 9 наставил его к пути жизни."

www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/X/Kokovcov/framebrief.htm

Таким образом, здесь речь буквально и только идёт о единичном случае, когда казарский-казацкий атаман, поскольку царей не было у казар-казаков, взял за себя еврейскую-персидскую княжну, якобы с обещанием её родственникам перейти в иудейство!

 

PS Но, уж больно сюжет этой легенды похож на песню-легенду про Степана Разина (17 век), взявшего себе персидскую княжну!

Редактирано от Геннадий Воля
  • Потребител
Публикувано

Ещё раз посмотрел критику кембриджского документа:

attachment.fbsbx.com/file_download.php?i...ash=ASvLru-z5zkMH5ON

статья Яна Топоровского из Тель-Авива

Письмо из 10 века

1. в тексте сказано, евреи пришли и смешались, а не господствовали!

2. в тексте сказано царей у казар не было, но были только выборные полководцы - это казацкая традиция, и казары и есть старое название волжских казаков.

3. в тексте сказано: выбранный военноначальник не был евреем, но перешёл в иудейство после женитьбы с еврейкой - это его частное личное дело! а не установление государственной религии!

4.цари македонские и арабские возмутились его переходом в иудейство, - какие такие македонские цари в 10 веке, кроме болгар и славян-македонцев!?

5. поставили судью над собой (, а не над казарами, казарской землёй)- назвали каганом... да, конечно у евреев всегда и везде были коганы-коэны, старейшины их сообщества, которые судили свои внутренние дела своего сообщества. 

Но эти коганы никогда и нигде не считались государями этих народов и стран, где были такие еврейские сообщества! но только старейшинами и судьями иудеев."

ГВ. опять имеем сознательное смешение когана у евреев и кагана у "турок". Коган у иудеев - старейшина, судья, Каган у тоурок - князь, военный начальник! 

Не было у иудеев своей армии и государственной власти в 10 веке нигде в мире, что и сказано в тексте! Везде они рабы, как сказано в тексте!

6. а главного казарского князя признали царём над собой - конечно пришедшие евреи признали местного князя своим царём, а себя его подданными! а как же иначе! но это не значит, что иудеи царствовали или господствовали над казарами! или что они пришли и с бухты-барахты поставили над чужим местным народом своего князя!? ага, счас!

7. аланы - соседи - самые сильные! т.е. речь идёт о росс-аланах, племени по-ЛАН народа руського!
пришли цари разные войной - опять цари македонские и турку!

8. часть алан - соблюдала закон Моисея. 
Да, конечно у христиан, включая православных Законы Моисея были частью их закона православного, но только никто не считал в то время ни Моисея, и ни Авраама - евреями, ни иудеями! Смотри историю права русского!

Поражение пришедшим наносит царь аланский!

9. во дни Аарона - это чё, старший брат Моисея? 

Ой, как интересно, оказывается и аланы, и турки, и казары имели свои царства уже во времена Моисея, вот эту сказку поподробнее пожалуйста! 

Или это другой какой Аарон? 

Интересно, а какая связь географическая между путешествиями Аарона, Моисея, Иосифа в Египте-Палестине и Казарией на Волге? и рос-аланами между Волгой и Днепром, на Дону и Кубани? 

Это ещё одно основание полагать Египет на Волгу, Чёрное море, Крым, а Синай священную гору - в Румынии...

10. Романус, Хельга, 

царь Иосиф - это что тот же сын Моисея - правит в Казарии!?

"...текст так испорчен, что невозможно установить причинно-следственную связь:

... гонения во дни злодея Романуса...воюет Хельга, - Пейсах идёт на города Романуса, и какого-то Шуршуна!? (все на поиски Шуршуна.. и где же он это там шуршит!?) и ... спас от руки русских (!?)"

а (поразил) вставка редакторско-переводческая дана в скобках, вполне даже тенденциозная! и (умертвил всех мечом - в скобках) - домысел редактора-переводчика!

11. из истории известно, что поход Олега был успешный, а здесь он был разбит и бежал! Ничего, что эта сказка противоречит истории! 

И погиб в Персии!? уж не в Персии ли Олег жил с русами и правил? аль на зиму Орда на юг уходила? а дружина с князем в полюдье!?

- надо срочно переписывать историю Олега по еврейским сказкам!

12. имя страны Арканус ! имя столицы - Казар - ! - всё, срочно переписываем историю, будут не казары, а арканы!?

13. Азия воюет с Казарией - Азия вся? :)

  • Потребител
Публикувано

www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/X/Garkavi1/frametext1.htm

I. ЭЛЬДАД ДАНИТ

Из сочинения путешественника Эльдада га-Дани (во второй половине IX столетия).

Введение:

Как начало всякой истории теряется в мифах, так и небольшой наш сборник должен начаться с полумифического автора.
Эльдад га-Дани (Данит, потому что сказывался происходящим из колена Данова) 1 был уже загадочною личностью для своих современников, арабско-африканских Евреев, обратившихся между 889-896 по Р. X. с вопросами о нем и о странных его рассказах к главе еврейской академии в Соре или Сурие, в Вавилонии, 2 к Гаону Цемаху бен [4] Хаиим. Последний не мог, конечно, разрешить того, чего не умела до сих пор разрешить и новейшая ученая критика. По свойству своему приправлять частицу правды чрезчур большою долею неправды и сказок,….
По рассказам Эльдада, он был послан Богом (ГВ. никак не меньше!) от четырех израильских колен (Дан, Неффалим, Гад и Ашер), живущих в каком-то Элдораде (ГВ чистосердечно! то бишь из США!), в стране Куш, - стране, означающей в средневековой еврейской письменности либо Эфиопию (как в Библии), либо Индию, либо же Кавказ…

Хотя весьма трудно, вообще, доискаться причин, заставлявших баснословного писателя рассказывать свои небылицы - у иных это потребность души - однако, прочитав со вниманием весь рассказ Данита, нельзя не отдать преимущества последнему предположению пред другими. Впрочем, в отношении правдивости Эльдад не лучше и не хуже многих других средневековых путешественников.

Относительно Хазар, Эльдад во всяком случае имеет за собою ту заслугу, что своими чудесными рассказами о счастливом состоянии израильских колен в дальних странах, он возбудил у европейских Евреев, сильное желание узнать покороче [8] этих мнимых своих единоплеменников. Так мы увидим ниже, что испанец Хасдаи, вступивший в переписку с хазарский царем, прямо ссылается на рассказы Эльдада.
Существует еще издание Кармоли с французским переводом 28; но лучшие критики считают это издание подложным 29.
Заметим еще, что дошедшая до нас редакция рассказов о странствованиях Эльдада принадлежит не ему самому, а другому современнику, записавшему все со слов Данита.
(пер. А. Я. Гаркави) Текст воспроизведен по изданию: Сказания еврейских писателей о хазарах и хазарском царстве. СПб. 1874

  • Потребител
Публикувано (edited)

1. Да будет восхваляемо имя Царя царей, Святого (да прославится Он), избравшего Израиля из всех народов, давшего им (Израильтянам) Тору и законы, отличившего их из семидесяти народов и повелевшего им исполнять 613 законов и соблюдать каждый закон своевременно.

613 законов

ru.wikipedia.org/wiki/613_%D0%B7%D0%B0%D...B5%D0%B4%D0%B5%D0%B9

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%B9...BE%D0%BD%D0%B8%D0%B4

Моше бен Маймон (ивр. משה בן מימון), называемый Моисей Маймонид (греч. Μωυσής Μαϊμονίδης — «сын Маймона»), также известный как Абу Имран Муса ибн Маймун ибн Абд-Алла аль-Курдуби аль-Яхуди (араб. بو عمران موسى بن ميمون بن عبد الله القرطبي اليهودي) / Абу Имран Муса бин Маймун бин Абдалла аль-Куртуби аль-Исраили, или просто Муса бин Маймун, или Рамба́м (ивр. רמב"ם на иврите акроним для Рабби Моше бен Маймон (רבי משה בן מיימון)), в русской литературе известен также как Моисей Египетский (между 1135 и 1138[1], Кордова, Государство Альморавидов — 12 (13) декабря 1204, Фустат или Каир Египет[2], по иным сведениям Тверия[3])[4] — выдающийся еврейский философ и богослов — талмудист, раввин, врач и разносторонний учёный своей эпохи, кодификатор законов Торы.

toldot.ru/tora/library/galaha-evreiskii-zakon/seferhamitzvot/

Редактирано от Геннадий Воля
  • Потребител
Публикувано

Тотчас сыны Дана взялись 3 за сабли, кинжалы и луки, и отважились воевать с Иоровеамом.

3 Иел. имеет еврейское слово, которое может означать поцеловали сабли, или же вооружили[сь] сабля[ми] и т. д.
Сабли – евреи с саблями! Эх! Класс! То же самое – еврей - казак!

ru.wikipedia.org/wiki/%D1%E0%E1%EB%FF

Сабли в различных модификациях были широко распространены в Восточной Европе и Азии в период с IX по XX века как основное холодное оружие кавалерии и частично — пехоты.
В конце IX — X веке сабли от кочевников попадают на Русь, что было связано с формированием русской конницы, и вскоре получает широкое распространение. С XI века в южной Руси сабли становятся не менее важным оружием, чем мечи. На севере они доходят вплоть до Минска, Новгорода и Суздальского Ополья, но там столь широкого распространения не получают.
В X—XI веке сабли появляются в арабском мире, однако поначалу не получают там столь широкого распространения, испытывая конкуренцию со стороны привычного прямого клинкового оружия. С XII века они получают более широкое распространение в Иране, Анатолии, Египте и на Кавказе.
В XIII веке сабли в исламских странах начинают вытеснять мечи и палаши. Большую роль здесь сыграло монгольское нашествие.
Точная дата появления сабель у монголов неизвестна. В XIII веке, по свидетельства сунского посланника Чжао Хуна, сабли стали наиболее популярным длинноклинковым оружием у монголов (однако они весьма широко продолжали использовать мечи, а тем более — палаши)
С конца XV — начала XVI веков сабельное производство в арабском мире достигло такого уровня, что стало влиять на Восточную Европу, где получили распространение импортные «восточные» сабли.
В Западной Европе сабля получила распространение достаточно поздно, в XIV—XIX веках.

  • Потребител
Публикувано

2. Попался же он (Эльдад) к колену Исахарову, которое кочует по горам у берега моря, на границе Персии и Мидии 14.

oriental_empire.jpg

 

www.tgt.ru/maps/history/062.gif

а здесь кажется в другом месте, никак граница между Мидией и Персией не могла проходить по Палестине!!!:

interpretive.ru/dictionary/558/word/koleno-isaharovo

Э.Нюстрем.Библейский энциклопедический словарь (историко-религиозный), 1868 г.

Колено Иссахарово — евр. шевет Иссаxаp. Колено Иссахарово (Чис. 1:8; Отк. 7:7) было одно из самых многочисленных перед вступлением в Ханаан: оно было третий по числу людей (Чис. 26:25). Его владения находилось к северу от уделов Манассии и Ефрема и к югу от Завулона, между Кармилом и Иорданом, и занимало большую часть плодоносной Изреельской равнины (И. Нав. 19:17 и дал.). Умирающий Иаков изображает это племя, как крепкого осла, лежащего между протоками вод, довольного своею землею (Быт. 49: 14 и дал.). Срав. Втор. 33:18. Князья его были храбры на войне (Суд. 5:15) и впоследствии содействовали воцарению Давида: «люди разумные, которые знали, что и когда надлежало делать Израилю» (1 Пар. 12:32).

А здесь каким-то образом Кавказ стал границей между Мидией и Персией!?

www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/X/...avi1/frameobjas1.htm

В словах: “По горам на берегу моря, на границе (буквально: на конце) Персии и Мидии” без всякой натяжки можно найти указание на кавказских Евреев. В приложениях к нашему сочинению *** 12 мы указали как на нечто любопытное, что уже в древнем Мидраше находится намек на поселение колена Исахарова в древней Иверии на Кавказе.

Смотри карты!!!

Колено Исахара имеет князя и судью, которого зовут Нахшон; осуждают же они на одно из четырех судебных [19] наказаний (смертью). Разговаривают они на святом (еврейском), персидском и Кедарском языках.

N.B. Следует убрать поздние вставки: запятую и слово пояснительное в скобках, тогда получится правильный текст и смысл: святой персидский язык, то есть надо понимать санскрит!

Каждую субботу начинают они (чтение Пятикнижия при богослужении) речами на священном языке 19, объяснения же представляют на кедарском языке.
19 Константиноп. изд. 1516: на священном языке; др. издания имеют: на персидском языке. Чтение кедарском принадлежит Грецу. Иел. не имеет вовсе от слова объяснения до языке.

Колено же Симеоново и (второе) полколено Манасе находятся в земле Козар 21, на расстояние шести месяцев пути от Иерусалима 22. Они бесчисленны, берут дань от двадцати пяти государств, и со стороны Измаильтян (даже) платится им дань 23 по причине страшности и храбрости их 24.

21 Константиноп. изд. 1519: в земле Касдим (Халдейцев); Иел. в земле Кедарим.
22 В Константиноп. изд. 1516 недостает от слова на до Иерусалима.
23 Иел. Они многочисленны и бессчетны. Измаильтяне-же платят им дань со всех сторон.
24 Шеер. Изр. Сыны Симона и Иуды, многочисленные подобно песку морскому, находятся в стране Хозар; они воевали с 25-ю царями и сделали их своими данниками.
Таким образом слова «козар» нет в издании 1516 века, нет 6 месяцев пути. Да и 25 государств по Волге – это фантастика, включая государства мусульманские. А в последнем варианте упоминается ещё другое колено – Иуды!? Да ещё и измаильтяне им дань платят – вот это просто еврейская мечта, несбыточная!

  • Потребител
Публикувано

ОБЪЯСНЕНИЯ Гаркави:

По распределению десяти израильских колен Эльдадом, на долю Хазарии приходились колено Симеоново и полколено Манасиино. Не придавая этому свидетельству особенной цены, мы однако увидим ниже, на основании других данных, что обращение Хазар в иудейство было совершено Евреями, жившими на Кавказе и в Крыму 22 еще до возникновения раввинизма. Все попытки Авраама Фирковича [30] отождествить Крымчаков с Караимами нам кажутся неосновательными.

ГВ. Ну, вот уже полтора колена в Козарии!

  • Потребител
Публикувано

А далее классный комментарий про 25!:

Словам Данита относительно 25-и царств, подчиненных хазарскому царю, соответствует рассказ Ибн-Фадлана у Якута 23: ***, т.е. “Обычай хазарских царей иметь 25 жен, из которых каждая есть дочь царя из соседних царей. Берет же он их (хазарский царь своих жен) волей неволей (хотят они или нет).” Хотя здесь не говорится прямо о подчинении Хазарам этих 25-и соседних государей, но прибавка слов волей неволей доказывает это ясно,…

ГВ. Во как раз - 25 жён, ни больше, ни меньше! Правильно, главное не переборщить! 24 мало, 26 много! А 25 в самый раз!
Но далее аппетиты выросли!

Мы увидим ниже, в письме царя Иосифа, что число подчиненных Хазарии [31] народов и племен в половине X столетия было гораздо значительнее.

ГВ. Народы размножаются и все попадают под хазар! Потому что всех тянет к Волге!

  • Потребител
Публикувано

II. ИОСИФ БЕН ГОРИОН Из сочинения неизвестного автора, коего псевдоним Иосиф бен Горион или Иосиппон (в IX или X столетии по Р. X.).

www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/X/Garkavi1/framepred2.htm

Отступление Гаркави про Иосифа Флавия достойно прочтения и заучивания наизусть!

Как известно, сочинение еврейского историка Иосифа Флавия о Иудейской войне с Римлянами (De bello Judaico) было переведено, или лучше переделано, на латинский язык во второй половине IV христианского столетия, как полагают, Миланским епископом Амвросием (340-397 по Р. X.). При этом

N.B. переводчик частью сократил греческий оригинал, частью же дополнил его по римским источникам, прибавил много риторического и дал всему сочинению христианскую окраску, так что оно стало совсем новым сочинением, причем даже имя автора , Iosepus, Ioseppus, Iosippus, было искаженно в Aegesippus, Egesipus, Hegesippus 25. Эта то переделка, в свою [33] очередь, послужила неизвестному еврейскому писателю в Италии канвой для нового сочинения под заглавием *** (или ***) “Книга Иосифа сына Горионова (или книга Иосиппона)”, где автор этот опять прибавил и убавил многое и переделал, разумеется, все на еврейский лад, и где он имел еще наивность заверять читателей, что он именно и есть Иосиф Флавий, писавший для Римлян и Греков по-гречески, несмотря на то, что последний в своей автобиографии прямо называет себя сыном Матфия, а не Гориона!

N.B. Форма, в которой автор этот передает собственные имена и географические названия, и другие признаки указывают на то, что родиной ему была Италия (или южная Франция), а из разных других намеков, равно как из цитат у других авторов, можно заключать, что жил он в IX или X столетии по Р. X. 26.

При сказочном характере сочинения Бен-Гориона нисколько не удивительно, что оно не только скоро распространилось между Евреями - еврейские авторы X-XII веков часто цитуют его и прилежно пользуются сообщенными в нем сказаниями 45 -, но довольно рано было также переведено на арабский 46 и эфиопский 47 языки.

  • Потребител
Публикувано

Текст:
Сыны Гомера суть Франки, населяющие страну Франца, по реке Франса, 1, по реке Сена.
1 Брейтг. Франта, Иос. Сеф. Фронта. Слова “по реке Сена” служат объяснением слов “по реке Франса”, чего не понял Брейтгаупт. (хи-хи, я тоже не знал что Сена – Франта!!!???)
Рифат - это Бретонцы, населяющие страну Бретания 2, по реке Лера 3. Реки же Сена и Лера изливаются в море-Океан, т.е. в великое море.
N.B. Ну, надо же, ну совсем не похоже!?

3 Лоара, как и написано у Иос. Сеф.

 


Тогарма составляют десять племен, которые суть: Козар, Пацинак, Аликанус, Булгар, Рагбина 4, Турки, Буз, Забук, Унгари, Тилмац 5. Все они живут на севере и страны их называются их же именами. Живут же они по реке Гитил т.е. Итил 6, но Унгар, Булгар и Пацинак 7 живут по большой реке, называемой Дануби. 8.

Печенеги пришли на Дунай только к 13 веку!

ru.wikipedia.org/wiki/%CF%E5%F7%E5%ED%E5%E3%E8

Так значит и турки, и болгары, и печенеги, и венгры – это всё племена одного народа!? Сильно! Похоже финно-угров придётся научникам объединять с тюрками, если верить этим еврейским сказкам!

Сыны Явана суть Греки, населяющие Македонию.
Все греки поместились в Македонию, ну, и хватит с них! хотя вроде эллины-греки всегда македонцев варварами ругали!?

Тирас - это Русиш, Бошни и Англеси, живущие по великому морю.
Точно: англы из германских славян! Да и босняки не чужие!
Русиш - это вообще на идиш и по-немецки, которых в то время ещё не было.

Руси живут по реке Кира 11, текущей в море Гурган.
Про реку Киру никто не знает, кроме этого сказочника

  • Потребител
Публикувано

ОБЪЯСНЕНИЯ Гаркави:

"Ибо в то время как рожденный и воспитывавшийся в Азии Флавий ищет всех Яфетовых сыновей в соседней с Палестиной Малой Азии или на Кавказе 2, [45] его итальянский подражатель с гораздо меньшим правом, конечно, находит их всех в Европе.

Библейское название *** Тирас Иосиппон толкует неменее как тремя современными ему народами: *** Русиш, Бошни и Англеси, т.е. Русскими, Босняками и Англичанами. Повод к первому отождествлению, Тираса с Русью, довольно прозрачен, а именно, сходство звука. Но неизвестно с какой стати приплетены тут Босняки и Англичане. Впрочем, мы должны оговориться, что Бошар отождествляет Бошни с городом Познанью, т.е. Польшей, что на первый взгляд кажется лучшим, по соседству России с Польшей. Но это только кажущееся облегчение, ибо, во-первых, как сейчас увидим, Иосиппон помещает Русских далеко на юге, при реке Кур, следовательно, не в соседстве с Польшей; во-вторых, следует сперва решить вопрос, мог ли город Познань служить в X столетии олицетворением Польши 41, и во всяком случае едва ли название этого города было более известно на западе чем названия Поляки, Лехи, Венды, Сарматы и т. д. 42. Остается, следовательно, примириться с толкованием, что это Босняки. Кстати мы позволим себе [59] представить компетентным славистам следующий вопрос: имеется ли в настоящее время достаточное основание для опровержения догадки Жобера, что название Боснии произошло от Баджнак 43? Шафарик производит имя страны и народа от названия реки Босна 44; но откуда произошло само последнее? Окончание в слове Босняк не может служить подтверждением предположения Жобера, ибо это окончание может быть славянским, на подобие окончания в названиях Словак, Поляк, Русак.
Мы дошли до одного из труднейших мест нашего автора: “Русы живут при реке Кира, впадающей в море Гурган”. В тексте Иосиппона читается, правда, *** Бира; но так как в тождестве моря *** Гурган с Каспийским морем, *** Джурджан арабских и персидских географов, нельзя сомневаться, - Каспийское море называется также Гурган в письме царя Иосифа, - то слово *** непременно следует читать *** Кира, т.е. нынешний Кур 45. Мы решительно не знаем, ни каким образом Иосиппон дошел до такого странного [60] утверждения, ни того, находится ли подобное известие в других источниках. Дошел ли Иосиппон до Кура путем библейских *** Рош, арабских *** и реки Аракс? Находится ли его показание в какой либо связи с известиями о Черноморской и Тмутараканской Руси? Возникло ли оно вследствие русских походов на Прикаспийские страны? Скажем по нескольку слов о каждом из этих предположений. Как известно, пророк Езекииль три раза называет народ Гог и Магог *** неси рош мешех ве-тубал, “князь Рош Мешех и Тубал” (гл. XXXVIII, ст. 2 и 3; гл. XXXIX, ст. 1), при чем второе слово рош во всех этих местах двусмысленно: его можно принять в значении головы (арабское ***), главы: в таком случае выражение это будет плеоназмом (князь главы Мешеха, вм. князь Мешеха); или же можно принять слово Рош за собственное имя народа; но и тут не без некоторого затруднения, ибо в таком случае в еврейском языке обыкновенно требуется союз *** (и) при следующем имени Мешех."

  • Потребител
Публикувано

О библейских Рош см. еще Абарбанеля в *** Машмиа Иешуа стр. 63, Душака в журнале *** Кохбе Ицхак, ч. X, Вена 1847, стр. 9, и Погодина: Борьба с новыми историческими ересями, Москва 1874, стр. 308. В ассирийских клинообразных надписях упоминается также страна Рас или Раси, (в надписи прозванной Fastes de Sargon, в 18-й строке), и Ленорман (Lettres Assyriologiques I, 27) отождествляет ее с библейским Рош ср. еще Finzi, Antichita Assira, p. 298-299, 561. Производство Роксаланов из Рос и Алан принимают также В. И. Ламанский, Славяне в Малой Азии, истор. замеч. стр. 84 и след.; Иловайский в Русском Архиве, март 1873; против этого производства Погодин, Борьба с истор. ересями, стр. 308-9.

но последнее предположение не настолько трудно допустить, на сколько плеоназм, который аккуратно повторяется три раза. Все переводы книги пророка Езекииля на семитских языках 46 приняли означенное [61] слово в смысле “главы”; точно также Вульгата имеет Princeps capitis; но LXX Толковников и зависимый от них славянский перевод приняли его за собственное имя:  (вар. ) , “князя Рос, Мосоха, и Фовеля”. Между новейшими учеными, хотя они все почти согласны в том, что рош есть название народа, все-таки однако господствует несогласие по этому вопросу. Так, кроме многих русских ученых, Бошар, Михаэлис, Гезениус (и Редигер), Гаммер, Георгий, Кнобель, Я. Гримм, Фюрст, Штейнер и другие, стоят за отождествление этих Рош с Роксоланами, принимая последнее название за составленное из Рос (Руси) и Алан, при чем некоторые из этих ученых относят сюда также народ, упомянутый в Ал-Коране (XXV, 45. L, 12) под названием *** и арабское название Аракса *** или *** Рас 47. Другие же ученые, например Френ, Винер, Форбигер, Иловайский, Гедеонов и др., не решаются допустить это отождествление 48, при чем Винер [62] предлагает еще для сравнения Плиниевский Роас (Rhoas) 49 на Кавказе, между Suani (Сванетия) и Ecrectice, который Роас путешественник Рейнеггс находит в иверийской области Редж (Rhadsch) 50. Решительно же восстает против сопоставления Езекиилева Рош и Роксоланов с Русью А. А. Куник 51.

О походах Руси на Прикаспийские страны говорят Масуди, Ибн-Хаукаль, Якут, Ибн-ал-Атир, Григорий Бар-Еврей, Абуль-Феда, Айни, Загир-ад-Дин Мараши, армянский писатель Моисей Каганкатваци; на них указывается и в письме царя Иосифа, см. также Дефремери в Jour. As., nov.-dec. 1847, p. 402-404.. Эти известия были объяснены Доссоном, В. В. Григорьевым, А. А. Куником, Шармуа, нами в другом сочинении 54 и в настоящее время обстоятельно о них трактует Б. А. Дорн в Мемуарах Петербургской Академии. Как в походе 913-914 [64] года, так и в походе 944 года, русские наездники оставались долгое время на Каспийском прибрежья: и это пребывание легко могло подать повод к ошибочному известию, что Русские живут там 55.

Из рассказа Иосиппона о завоевании Арабами города Тарса в Малой Азии нельзя выводить никаких заключений о времени, когда сочинение его было писано, как пытается это делать Кассель 56, ибо означенный город составлял одно [65] из первых приобретений мусульман в Малой Азии.
56 Непонятно, каким образом ученый этот вычитывает у Иосиппона, что Византийцы завоевали Тарс у Арабов, и на этом основании говорит, что настоящее сочинение писано после 965-го года, времени завоевания императором Никифором Тарса по византийским историкам (Magyarische Alterthumer, p. 315); между тем у Иосиппона говорится совсем противное.

  • Потребител
Публикувано

Таким образом из Иосиппонова перечня славянских народов почти наверно узнаны: Галичане, Хорваты, Чехи и, может быть, Лехи; остальные-же названия исковерканы до неузнаваемости, и представленные толкования их не более как простые догадки. Русским и Боснякам он отводит особое место: первым по всей вероятности, на основании сходства их имени с библейским Тирасом (Фирасом), а вторым - неизвестно почему. Относительно Русских всего более поражает странностью известие его, что они живут при Куре.

Утверждение Иосиппона, что некоторые производят Славян из Ханаана, подтверждается показанием многих еврейских авторов, начиная с XII столетия 76, что Ханаанцы, спасшиеся бегством от [72] Исуса Навина и Израильтян, вступивших в Палестину, удалились в славянские земли. Из нашей статьи “Об языке Евреев на Руси и о славянских словах в еврейской литературе” можно видеть, что еврейские средневековые авторы называют обыкновенно славянские наречия *** Ханаанским языком 77.

Когда все вышеизложенное было уже написано, академик А. А. Куник обязательно доставил нам из Азиатского Музея рукописный арабский перевод книги Иосиппона, упомянутый у нас выше (стр. 36, прим. 2). Хотя рукопись эта поздняя - она списана в 1808 Антиохийским христианином - и далеко не тщательная, мы думаем однако, что не безполезно представить здесь из нее отрывок о потомстве Яфетовых сыновей, так как между многими искажениями и испорченными чтениями он представляет некоторые верные или интересные.

Замечательно определение Руси (ибо не может быть сомнения в том, что так следует читать вместо Рум, ибо как в еврейском так, и в арабском переделка Рус в Рум встречается часто), что “они живут при реке Кив или Киев (***) 80”. Конечно, легко допустить, что вместо *** следует читать *** (Кир) как в еврейском оригинале Кира; но при странности известия о Русских при Куре невольно подумаешь, что первоначальное чтение и в еврейском тексте было не *** (Кира), но *** или *** (Кива или Киаба), и что слова “которое течет в море Гурган” были вставлены впоследствии переписчиком, имевшим уже пред собою искаженное чтение Кира, которое он хотел объяснить

Отрывка о славянских племенах совсем недостает в арабском переводе, как не достает в последнем и много другого против еврейского оригинала. Впрочем, весьма вероятно, что отрывок о происхождении Славян не находился в первоначальном тексте Иосиппона, а есть позднейшая вставка. Так недавно в заседании Филологического Общества при С.-Петербургском Университете, где мы [77] прочитали статью о Иосиппоне, некоторыми учеными было замечено, что про Галич или Галичину не может быть речи в X столетии.

В том же заседании было высказано также сомнение в пребывании Венгерцев при Дунае в X столетии (см. выше стр. 53, прим. 1); но, кроме Муральта, в только-что появившейся истории Финнов Коскинена также говорится, что в 889 году Мадьяры проникли в нынешнюю Венгрию 81.

  • Потребител
Публикувано

III. ХАСДАИ ИБН ШАПРУТ Письмо Хасдаи Ибн-Шапрута к хазарскому царю Иосифу (около 960 г. по Р, X.).

www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/X/Garkavi1/frametext3.htm

"Кто я и что (значит) моя жизнь, чтоб у меня хватило силы (духа) писать к царю моему государю и посещать (письмом) его великолепие?"

Г.В. Действительно, как могло прийти в голову еврею из Испании написать письмо к Царю заморскому? И с какой стати он полагал, что Царь его прочтёт? И тем более ответит?

"Пространство расстояния нашего города от экватора 38 градусов, расстояние Кустантины (от экватора) - 44 градуса, а вашей границы от него - 47 градусов 9."

Г.В. какие точные современные познания у еврея в 10 веке об экваторе и градусах (!?)

ОБЪЯСНЕНИЯ
www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/X/...avi1/frameobjas3.htm

"Лелевель представил комментарий к этому месту по математической географии того времени. Не желая оставить чего-либо необъясненным в нашем документе, мы приводим означенный комментарий, прибавляя в примечаниях некоторые параллельные места из арабских сочинений. Вот слова Лелевеля:
Detroit de Cadix ou rivage
de la mer (80) 7° 30' 36° 0'
Cordoue, capitale 9° 0' 38° 0'
Constantinople (3,100) 51° 30' 44° 0'
Sarkel et frontieres des Khozars (270) 60° 0' 47° 0'
По этому комментарию мы и исправили цифры градусов и расстояний местностей в тексте и переводе."

Г.В. То есть евреи и арабы испанские в 10 веке нулевой меридиан полагали по одному из островов Канарских – «острову Блаженных», которые в 10 веке ещё не были известны ни теоретически, ни практически, но который якобы служил 0 меридианом Птолемею «латинскому», хотя «греческий» полагал 0 меридиан на священной горе Меру, (где остров Блаженных Цейлон, извините за повтор) и счёт вел с востока на запад.

Во-вторых,  мы видим как, Лелевель - издатель-переводчик 19 века вполне мог сам подправить древних, как следует (в те времена каждый переводчик и издатель считал себя в праве править древних как ему вздумается! Копирайта- то ещё не было!), как по его мнению надо было писать правильно в 10 веке !

Однако ниже Гаркави не такого высокого мнения о географических познаниях арабов и евреев того времени:
"Что же касается маленькой неточности в маршруте письма в Хазарию чрез Венгрию, Русь и Булгар - из Руси можно было прямо отправить в Хазарию - то она решительно не имеет никакого значения, ибо Хасдаи, черпавший свои географические сведения в арабских сочинениях, без всякого сомнения не имел и не мог иметь ясного понятия о далеких северо-восточных странах, как не имели его и все арабские географы, писавшие до и после Хасдаи."

  • Потребител
Публикувано

"О посольстве какого-то славянского царя в Кордову знают также арабские писатели Ибн-Адари и Ал-Маккари. Первый из них говорит. *** т.е. “В 342-м году (хиджры = 953-954 по Р. X.) прибыли послы Гуну, царя Славян к Ан-Насиру (Лидин-Иллаги, т.е. Абдуррахман III)” 13. Ал-Маккари-же в своей истории Андалуса говорит: *** (вар. ***) *** т.е. “Затем прибыл посланник. от царя Славян, которым был тогда Гуту (вар. Гуку, Гуну, Дуку, Дзуфу, Дзаваку), и другой посланник от царя Аламанов.” 14 Рассказывает об [128] этом посольстве также Ибн-Халдун 15, на которого ссылается Ал-Маккари и относительно византийского посольства."

Г.В. гуны = славяне!

"Хасдаи хорошо мог знать значение славянского названия Хорватов, так как Абдуррахман имел несколько тысяч телохранителей Славян 30.

Слух, сообщаемый Хасдаи о том, что Евреи прибыли в Хазарию с “Горы Сеир”, можно было бы также истолковать Византиею, ибо *** Сеир, равно как и *** Эдом (Идумея), употреблялись Евреями [146] средних веков для обозначения Рима и Византии 71; но название горы делает более вероятным предположение Кармоли 72, что здесь имеется в виду соседний с Хазарией Серир (***) на Кавказе, и что испанскими Евреями это непонятное для них название легко могло быть перемешано с *** Сеиром, знакомым им из св. Писания. Владетель Серира, по свидетельству Масуди и Ибн-Хаукаля, исповедовал христианскую веру 73. К Сериру хорошо идет прозвание горы, ибо Масуди также говорит про него: *** (он составляет ветвь Кавказа), и далее: *** (он находится в горах) 74. Выше (стр. 23-24) мы привели мнение Рапопорта, по которому выходит, что и у Эльдада Данита речь идет об Евреях в Серире.

На Кавказ вероятно указывает также название народа, воздвигшего гонение на Евреев, переселившихся впоследствии в Хазарию. В письме Хасдаи народ этот назван *** Касдим (Касдийцы), библейским именем древних Халдеев и Вавилонян. Но так как во время Хасдаи народов [147] этих давным-давно уже не существовало, а Арабов, властвовавших в древней Халдее и Вавилонии, Евреи никогда не называют Касдим, то под этим последним очевидно скрывается название современного Хасдаи народа, соседнего с Хазарией. Так как означенное слово можно читать Касадим (Касадийцы), и при небольшой корректуре *** Кашаким или *** Кашахим, то нам весьма вероятно, что здесь имеются в виду Черкесы, коих страна называется Константином Багрянородным, современником Хасдаи,  75 в соседстве с Зихией и Аланией,"

ГВ. Константину удалось ближе всех и яснее всех назвать страну: Казачья! Страна Казачья – страна черкассов – казаков!

"Арабские географы называют их Кашак *** или Касак *** и помещают их также подле Аллан *** 77.

Может быть, что упомянутая в ассирийских клинообразных надписях Саргона страна под названием Каска, Каски, в соседстве с Арменией, Муски (Мосхами) и Табал (Тибаренами) 78,"

ГВ. У Саргона – казаки! Совершенно верно, если Sar-Gon правильно написать и перевести СарДон - Царь Донской!

  • Потребител
Публикувано

АВРААМ КЕРЧЕНСКИЙ
ИЗВЕСТИЕ О ПОСОЛЬСТВЕ СВ. ВЛАДИМИРА К ХАЗАРАМ

www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/X/Avraam_kerc/text.htm

"Подобно историческим и фактическим данным, собственные имена лиц и географические названия, встречаемые в приписке, равно как и слог самого документа, указывают на его позднее происхождение. Так, например, форма имени скифской царицы Талмира вместо Томирис находится только в печатном издании сочинения Иосипинона (X века) и в зависимых от него еврейских источниках; форма Косдори вместо Косру или Хозру заимствована из сочинений Иосифа Когена и Давида Ганза (оба писали в XVI веке); имя отца воображаемого автора приписки Моисей Накдан (Пунктуатор) взято из книги о Масоре Ильи Бахура (в XVI веке), но автор приписки ошибся, возведя означенного Моисея в такую древность, ибо ныне известно, что он жил в XIII веке в Лондоне; само имя и прозвание Шемахинца Иуда Гиббор совпадают с именем и прозванием караимского автора конца XV и начала XVI веков. Из географических названий укажу на Шитим (Шитийцы) для скифов, которое нохадится только у позднейших еврейских авторов, живших в Италии, где латинское слово Scythi [21] произносится Sciti (Шити). Этимология же названия Азовского моря Шити, которое будто названо так по той причине, что через это море переправляют скот, есть очевидное подражание этимологии названия Боспор из греческого бос (вол) и порос (проход), которая этимология приводится Сестренцивечем (История Таврии, Спб. 1806, I, 365) от имени Плиния и Солина. Что приводимые в приписке географические названия Крым, Солхат и Онхат не существовали раньше XIII века, и что имя Чуфут-Кале (жидовская крепость) возникло только в XVII столетии, я недавно имел случай доказать в сообщении на заседании Географического Общества. Название персидского города Герат, без всякого сомнения, появилось у новых персиян после принятия ими ислама и арабского алфавита, ибо прежняя иранская форма гласила Гара или Гера, как он значится еще у Фирдауси, как сокращение от древне-иранской формы Гарайва. Точно так же слог приписки указывает на позднее происхождение. Между прочим в ней читаются два богопожелания (евлогии), из коих первая переведена с арабского и возникла в IX, а вторая в XIII столетии.
Вот вкратце те соображения, которые заставляют меня отвергнуть подлинность главного документа и даже существование его автора, Иуды Шемахинского, сына Моисея Накдана."

  • Потребител
Публикувано

Хотя Гугль  рекомендует в сослагательном наклонении (я бы рекомендовал...) не печатать прямых цитат, ибо считает, что это воровство, хотя в исторической и правовой науке  это называется "цитирование", но добавить что-либо к аргументам Гаркави, что называется только портить.

К тому же, хотя может это может не понравиться каким-нибудь современным израильским или еврейским историкам, но это написал сын раввина, и это отнюдь не домыслы и фантазии анти-семитские со стороны ярого русского националиста: 
 

Не лучше главного документа оказываются [22] прибавления к нему, написанные будто в 986 году копиистом Авраамом Керченским. Во-первых, это само собою разумеется, что если приписка Шемахинца сфабрикована в новейшее время с караимско-тенденциозною целью, то по необходимости то же самое должно было случиться и с прибавлениями к означенной приписке. Во-вторых, если многие географические названия в главном документе, в чем по моему трудно сомневаться, не существовал в Крыму прежде татарской эпохи, т. е. раньше половины XIII века, то этим самым отрицается возможность упоминания этих названий в 986 году предполагаемым Авраамом Керченским. Но и без приписки Шемахинца, прибавки Авраама сами по себе оказываются несостоятельными перед лицом критики.
Уже само известие, что хазарский князь во второй половине X столетия командировал ученого в Персию для закупки древних свитков Пятикнижия и библейских кодексов, в высшей степени подозрительно, ибо уважение древних рукописей есть вполне новое понятие европейской науки, совсем незнакомое древности. В старину книги писались не для сохранения в библиотеках и музеях, а исключительно для употребления. Преимущественно же евреи вплоть до новейшего времени ни мало не заботились о сохранении своих древних рукописей. Чуть свиток Пятикнижия или библейский кодекс начал портиться от употребления, он становился пасул (***), т. е. [23] негодный и запрещенный, потому что не дозволялось читать по нему. Такие рукописи предавались гниению в подвалах и чердаках синагог, или просто зарывались в землю. В масоретских примечаниях о вариантах к библейскому тексту часто говорится о чтениях верных и исправных кодексов, но никогда о древних рукописях. Можно ли предполагать, что хазаре в X столетии составляли исключение и отличались от своих азиатских и европейских единоверцев высшею степенью образованности? Несомненно верные источники дают отрицательный ответ на этот вопрос. Арабские писатели, правда, хвалят культурное состояние тогдашней Хазарии, но, конечно, только относительно, в сравнении с соседними печенегами, половцами, мордвой и т.д., и не подлежит никакому сомнению, что хотя хазаре имели в X веке несколько городов, они однако не совесем вышли тогда из кочевого состояния. На вопрос испанского еврея, Хасдаи Ибн-Шапрута, у хазарского хакана Иосифа: “Живет ли государь мой в постоянной столице, или же объезжает области своего государства?” последний отвечает: “Знай, что я с Божьей помощью живу по реке (Итиль, Волге), по которой у меня три города… В месяце нисан (апрель – май) мы выходим из города, и каждый отправляется в свой виноградник, в свое поле на работу… Я же с моими вельможами и слугами отправляюсь на расстояние 20 фарсангов, пока [24] мы не достигаем реки Варшан (или Удшан; Кума?), откуда мы поворачиваем к границе страны моей, без всякой боязни (перед врагами), так что к концу месяца кислев (ноябрь – декабрь), к празднику ханука, мы возвращаемся в столицу”.
Не менее подозрительным является рвение, обнаруживаемое Авраамом Керченским в точном списании приписки Иуды Шемахинского, и которое являет в свою очередь Караим Иешуа Бен Элия при копировании обоих эпиграфов, Иуды и Авраама. Если все это правда, то французский Academie des Inscriptions et Belles Letters принадлежала бы инициатива составления Corpus inscriptionum semiticarum, так как уже в X и XVI столетиях в Хазарии и за Кавказом собирались материалы для семитской эпиграфики.

Называет себя Авраамом Сефарди, потому что город Керчь носил будто по-еврейски имя Сефарад. Это заимствовано из бл. Иеронима и Вульгаты, где местность Сефарад, куда по пророку Авдию (ст. 20) удалились иерусалимские изгнанники, толкуется словом Bosporus, вероятно на основании созвучия обоих слов. Неизвестно, имели ли бл. Иероним и Вульгата [27] в виду Фракийский или же Киммерийский Босфор, но известно то, что все евреи средних веков, как Караимы так и раввинисты, подразумевали тогда под географическим названием Сефарад Испанию, и что ни в одном подлинном документе город Керчь не называется Сефарадом.

Применение библейского названия Мешех (Мосох) к Руси в X столетии также весьма подозрительно, ибо употребление этого названия в еврейской литературе является не раньше XVI века, по сходству его с именем Москвы и в подражание или византийцам, или же имени Машка или Мешка мусульманских авторов. [28]
Форма имени Киева в приписке: Циов или Чиов осталась загадкой, пока я не узнал в прошлом году (1874), во время бытности моей в Крыму, что так читается имя Киева в евпаторийской рукописи Караима Эфендополо, писавшего в конце XV века. Замена звука к звуком ч замечена профессором Григоровичем также в крымско-греческом диалекте, носящем название Татского наречия (Записки антиквара, Одесса 1874, стр. 6 – 8).
Немало других признаков подлога нашел и как в мнимых приписках Иуды Шемахинского и Авраама Керченского, так и в предисловии к ним фиктивного Иешуа Бен Элия, как это изложено подробно в моем сочинении об еврейских древностях, найденных Фирковичем в Крыму. Надеюсь, что и члены Императорского Русского Археологического Общества отвергнут этот апокрифический документ, появление которого было несколько лет тому назад торжественно объявлено обогащением материалов по древнерусской истории.
(пер. А. Я. Гаркави)
Текст воспроизведен по изданию: По поводу известия Авраама Керченскаго о посольстве св. Владимира к хазарам. СПб. 1876

 

И эту легенду Гаркави датирует не ранее 16 века. Какое значение для истории может меть художественное произведение, написанное в 16 веке про события 10 века, произошедшее за тысячи километров от места жительства автора?

  • Потребител
Публикувано

Кроме этого мы находим противоречия переписки и её толкования с данными русской летописи:

III. ХАСДАИ ИБН ШАПРУТ
Письмо Хасдаи Ибн-Шапрута к хазарскому царю Иосифу (около 960 г. по Р, X.).

Хасдаи, сын Исаака, сына Эздры, или, как гласило его арабское имя, Абу-Юсуф Хасдаи Ибн-Шапрут 1 занимал должность лейбмедика и министра <79> финансов 2 при Оммаядских халифах в Испании Абд-ур-Рахмане III (911-961 по Р. X.) по прозванию Ан-Насир лидин Иллаги (защитник веры Божией), и сыне его Ал-Хакиме II (961-976 по Р. X.).

В нашей летописи точные даты деяний начинаются с 852 года с похода русов в Малую Азию, о котором написал Фотий! 
И уж, конечно, живший ближе к событиям Фотий достоин большего доверия, нежели еврей, живший за несколько тысяч километров! 

В лѣт̑ . ҂s҃ . т҃ . ѯ҃ . <6360 (852)> индикта . е҃ı . наченшю Михаилу цс̑рьствовати . нача сѧ прозы/л.8/вати Рускаӕ землѧ . ѡ семъ бо оувѣдахом̑ . ӕко при̑ сем̑ цс̑ри приходиша Русь . на Цс̑рьград̑ . ӕко же писашеть 38 в лѣтописании Грѣцком̑ .

Итак, вкратце общий контекст исторических событий, как это установили русские историки, скажем условно, во главе с ак. Васильевским!

Фотий пишет, что в 852 году (что находит подтверждения в деяниях некоторых других святых православной греческой церкви), что русы совершили ни за что, ни про што, ни с того, ни сего поход в Малую Азию!

Наши историки установили, что повод был: ромейские специалисты помогли казарам построить крепость Саркел в устье Дона, что затронуло торговые интересы русские! и русы, разгромив саму крепость, решили отблагодарить и ромейских спецов!

Кроме этого Фотий сообщает, что русы за быстрое время покорили все соседние народы и установили своё господство над ними! И это произошло к 852 году!
Стоп, а в еврейской переписке сказано, что казары господствуют над 25 соседними народами, которые им дань платят, спустя 100 лет - ок. 960 г.!

Однако время жизни вышеуказанного деятеля и датировка переписки пересекается с другими датами нашей летописи и с деяниями другого нашего князя - Святослава:

«В год 6473 (965) пошел Святослав на хазар. Услышав же, хазары вышли навстречу ему со своим князем каганом и сошлись биться, и в битве одолел Святослав хазар, и столицу их и Белую Вежу взял. И победил ясов и касогов.»<16>

Вернадский Г. В. датирует этот поход 963 годом, указывая на то, что затем Святослав совершил поход на юг в район Кубани и вступил в Тмутаракань. На основе предшествующего договора между Святославом и крымскими народами он должен был быть признан в Тмутаракани как русский каган<17>

Современник событий Ибн-Хаукаль относит поход к более позднему времени и сообщает также о войне с Волжской Булгарией:

«Булгар — город небольшой, нет в нем многочисленных округов, и был известен тем, что был портом для упомянутых выше государств, и опустошили его русы и пришли на Хазаран, Самандар и Итиль в году 358 (968/969) и отправились тотчас же после к стране Рум и Андалус… И ал-Хазар — сторона, и есть в ней город, называемый Самандар, и он в пространстве между ней и Баб ал-Абвабом, и были в нем многочисленные сады …, но вот пришли туда русы, и не осталось в городе том ни винограда, ни изюма.»<18>

Под 966 годом, уже после разгрома хазар, в «Повести временных лет» сообщается о победе над вятичами и наложении на них дани.

Таким образом, еврейская переписка и её датировка противоречит русским летописям и русской истории! Почему и каким образом научники не удосужились сопоставить и сравнить данные двух разных источников для установления истины, - я не знаю и придумать не могу! 
Ну, тут насильно мил не будешь, кому нравятся еврейские сказки, кому русские!

  • Потребител
Публикувано

Есть ещё одно размышление по поводу определения, какие именно русы приходили в Малую Азию мстить за Саркел!

Получается, что русы жившие по Днепру и использующие Днепр, как торговый путь - не были затронуты действиями казар на Дону! Это наоборот - конкурентный торговый путь!

Ходившие по Волге, и так шли через казар и им платили, если только они не перетаскивали суда из Волги в Дон и обратно выше Казарии (?).

Остаются только русы, жившие и ходившие по Дону, кого сильно затронули казары строительством крепости в устье Дона !? 

P.S. что касается байки - анекдота исторического про дань русов казарам, который пересказывают научники и выдают его за исторический факт, то уже об этом писал, посему просто перескажу его:

Приходят казары к русам и говорят:
- Русы, хотим от вас дани!
Русы вежливо так переспрашивают:
- А чем хотите?
Казыры репу чешут:
- А чем можете дать?
Русы вежливо отвечают:
- А вот, мечом можем дать. Хотите?
и показывают казарам свои обоюдоострые мечи. Обрадовались послы казарские и только мудрецы казарские сообразили, что дорого обойдётся казарам дань русская! и будут казары русам дань платить! 

  • Потребител
Публикувано

Посмотрим фабулу Киевского письма из Каирской генизы:

"В письме рассказывается о Яакове бен Ханукке. Этот человек ранее никогда не нуждался, пока не выступил поручителем за брата, взявшего деньги у иноверцев. Брата убили разбойники, и когда пришло время отдавать долг, поручителя забрали в тюрьму.

Через год община выкупила его за 60 монет, но для полного освобождения требовалось ещё 40. "

Относится ли оно каким ли образом к вопросу о господстве иудеев в Киеве или об основании иудеями Киева?

Имеется ли в нём какие либо доказательства в пользу этой идеи?

- нет, никаких.

Суть дела: на иудея за долг неоплаченный наложили железо, община собрала 60 монет, а собрать ещё нужных 40 послала гонца с письмом к еврейским общинам других городов и стран.

То есть еврейский посланец пошёл по городам и иудейским общинам просить деньги у единоверцев: по Причерноморским городам, мимо Царь-града, где по свидетельству историков разных жили десятки тысяч иудеев, по городам Малой Азии, Сирии, Палестины, по городам всё богатым, где жили богатые торговцы, менялы, ростовщики иудейские, и до города Фустата у Каира Египетского, и... дошедши от Киева до Каира, - не собрал 40 монет!? 

То есть не нашлось среди десятков или даже сотен тысяч иудеев - 40 добрых щедрых иудеев, евреев, которые бы дали хоть по одной монете на освобождение единоверца из железа.

Так о чём это письмо: о господстве иудеев в Киеве или о легендарной скупости их!?

 

 

 

 

  • Потребител
Публикувано (edited)

- каких монет на Руси в 10 веке?

"Во время правления киевского князя Владимира Святославича (978-1015гг) в 988 году появились первые Русские монеты – серебряники и златники, которые чеканились соответственно из серебра и золота."

coins-info.ru/hodussr.html

а вот здесь

www.slavyanskaya-kultura.ru/slavic/histo...ty-drevnei-rusi.html

Современные историки говорят, что деньги на Руси появились в XIV веке,

Смотрим название монеты в тексте

"Строка 16. zequqim — «монеты»: одно из многих еврейских слов для обозначения монеты. См. L. Zunz, Zur Geschichte und Literatur (Berlin, 1845), pp. 542—43 и Элиэзер Бен-Йегуда, Thesaurus, vol. 3, p. 1381. По поводу идентификации zaquq с византийским триенсом см. стр. 22."

- имеем ссылку на название монеты, которая имеет датировку в истории:

"Цехи́н (итал. zecchino от zecca — монетный двор) — золотая монета, чеканившаяся в Венеции с 1284 года до упразднения Венецианской республики в 1797 году."

ru.wikipedia.org/wiki/%D6%E5%F5%E8%ED

Итак, имеем цехины от конца 13 века до конца 18 века! 10 век не проходит! 

а во-2-ых, это не Киев и не Русь, а Венеция - Италия!

 

Строка 13. wenatenu shalshela’ot — «они положили цепи» и т. д.: автор говорит, что кредиторы сами заковали Яакова в цепи и держали его как пленника.

Строка 14. barzilayyim — «кандалы»: на двойственное число слова barzel (буквально «железо») указывает наличие двух «йод» перед конечной буквой «мем».

 

В Русской Правде, краткой и пространной редакциях нет никакого железа, как цепи и кандалы, нет нормы о накладывании железа: цепей, кандалов на должника и содержании должника в кандалах до выплаты долга. 

Это не наш, не русский закон, и посему относить данное письмо к закону русскому, и тем более дополнять и изменять наши знания о русском праве в связи с этим письмом, - нет никаких оснований.

Редактирано от Геннадий Воля
  • Потребител
Публикувано (edited)

"Среди сокровищ «Каирской генизы» — Еврейско-хазарская переписка, Кембриджский документ, Киевское письмо, древние фрагменты Корана и священных текстов иудаизма, а также Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова. Большую же часть документов составляют повседневные деловые бумаги купцов и ростовщиков. Общее количество листов оценивается в 250 тысяч; в них упоминается до 35 тысяч лиц из Египта, Палестины, Ливана, Сирии, Туниса, Сицилии, Франции, Испании, Марокко, Хорезма, Индии и многих других стран.

В 1896 г. Соломон Шехтер доставил в библиотеку Кембриджского университета огромную коллекцию еврейских и еврейско-арабских манускриптов из хранилища (по-еврейски — гениза) древней синагоги города Фустат-Миср, великой столицы средневекового Египта. Развалины этого города лежат теперь южнее Каира."
 

"Рукописи «Каирской генизы», в отличие от гениз в прочих центрах диаспоры, уцелели благодаря полупустынному климату Фустата."
- как всегда чудеса сохранности древностей, им законы природы ни по чём!

Однако смотрим издателя и не верим глазам своим:

www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/X/..._evr_dok_X/text1.htm
"Рукописи столетиями хранились в похожем на чердак помещении..!

на чердаке (кто видел чердаки в арабских и еврейских домах Северной Африки?) папирусы и дефтери хранились 1000 лет, хранились-хранились... и сохранились!

 

"Среди сокровищ «Каирской генизы» — Еврейско-хазарская переписка, Кембриджский документ, Киевское письмо, древние фрагменты Корана и священных текстов иудаизма, а также Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова. Большую же часть документов составляют повседневные деловые бумаги купцов и ростовщиков. Общее количество листов оценивается в 250 тысяч; в них упоминается до 35 тысяч лиц из Египта, Палестины, Ливана, Сирии, Туниса, Сицилии, Франции, Испании, Марокко, Хорезма, Индии и многих других стран.

В 1896 г. Соломон Шехтер доставил в библиотеку Кембриджского университета огромную коллекцию еврейских и еврейско-арабских манускриптов из хранилища (по-еврейски — гениза) древней синагоги города Фустат-Миср, великой столицы средневекового Египта. Развалины этого города лежат теперь южнее Каира."

а теперь последний гвоздь в крышку гроба этой лжи!

"Фустат - город в Египте на правом берегу Нила; основан арабами в 1-й половине 7-го в. недалеко от византийской крепости. Вавилонский административный центр Египта при первых халифах, при Омейядах и Аббасидах до основания Фатимидами в 10-м в. к Северу от Каира, в состав которого вошел Фустат."

и далее:

"Расположенный к северу от Вавилона, Фустат занимал выгодное стратегическое положение...

Впрочем, судьба оказалась к Фустату неблагосклонной. Отчасти в роли ее орудия выступил визирь Шавар, в 1168 году спаливший город дотла, чтобы он не достался крестоносцам. Нынешнее достаточно печальное состояние развалин Фустата ни в коей мере не соответствует историческому значению этого места. Сегодня на месте Фустата — пустырь на южной окраине Каира, повсюду видны обломки кирпича и белого камня, земля зияет дырами (это древние печи для обжига кирпича), и нет ни единого укрытия от яростного египетского солнца. Неподалеку от пустыря находится современный Фустат — скопище лачуг, в которых проживают беднейшие из каирских обитателей."

Оказывается город сгорел в 12 веке и... только синагога чудесным образом сохранилась вместе с чердаком и тысячами бесценных рукописей 10 века!

"...однако внимание широкой научной общественности к каирскому архиву привлёк Соломон Шехтер (1847—1915), который вывез из Египта в Кембриджский университет до 140 тысяч документов. Ещё 40 тысяч каирских рукописей осели в Еврейской теологической семинарии Америки."

Что же такое за здание такое гениза, в котором чудесным образом сохранилось 250000 документов оригинальных:

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%B0

"Гени́за (от ивр. גְּנִיזָה, гениза́ от ганаз «прятать, скрывать») — место хранения пришедших в негодность свитков Торы, священных текстов"

Как  так негодных? оказывается они очень даже годные сквозь века!

А вредные англы вообще говорят, что после разорения город, где гениза была, лежал в руинах и никто его не восстанавливал!

en.wikipedia.org/wiki/Fustat

The area fell into disrepair for hundreds of years and was used as a garbage dump.

В течение многих веков использовали как свалку, помойку!

 

И с какой стати в Каире хранятся копии письма, переписки адресатов из Испании и Казарии! Они копии писем отправляли третьим лицам в Фустат ?
Вы можете себе представить и поверить в историю, как письмо к царю или частное письмо торговец или посол, плывший по морю Средиземному вдоль Африки из Испании в Казарию, достигнув Мисра, зашёл в Александрию, потом пошёл по Нилу до Фустата-Каира, и там письмо вскрыли, сделали копию для себя и отправили дальше? 
Наличие списка в Каире опять говорит в пользу эпистолярного жанра, а не документов оригинальных!

 

Редактирано от Геннадий Воля
  • Потребител
Публикувано

Комментарии издателя Коковцева к изданию "Кембрижского документа":

(пер. П. К. Коковцова)
Текст воспроизведен по изданию: Еврейско-хазарская переписка в X веке. Л. АН СССР. 1932

www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/X/Kokovcov/framepred.htm

протекло свыше трех веков со времени опубликования впервые в конце XVI в. текста еврейско-хазарской переписки, еще в XX в. продолжают раздаваться голоса, высказывающиеся с не меньшей решительностью, чем это было сделано в половине XVII в. знаменитым Буксторфом, 1 против подлинности соответствующих документов и предостерегающие историков от пользования ими, как историческими документами.

 

Если же Кембриджский документ относится не к X в., а к гораздо более позднему времени, то становится совершенно понятной и цель его составления и многие из указанных странностей, напр, странная забывчивость царя Иосифа о том, что он победил “Х-л-гу, царя Русии” и что с того времени “Русы стали подчинены власти хазар”. Можно себе представить дело так, что византийский еврей XII или XIII в. имел под руками какой-то появившийся в Византии незадолго до этого литературный памятник, отчасти романического характера, в котором нашел интересные для него и почерпнутые, по всей вероятности, из устных рассказов данные о войне русских под начальством Олега с византийцами.

 

 

 

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Вашето предишно съдържание е възстановено.   Изчистване на редактора

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
/* Revenue-Ads-Footer */ /* За дарение */
×

Подкрепи форума!

Дори малко дарение от 5-10 лева от всеки, който намира форума за полезен, би направило огромна разлика. Това не е просто финансова подкрепа - това е вашият начин да кажете "Да, този форум е важен за мен и искам да продължи да съществува". Заедно можем да осигурим бъдещето на това специално място за споделяне на научни знания и идеи.