Забелязахме, че използвате Ad Blocker

Разбираме желанието ви за по-добро потребителско изживяване, но рекламите помагат за поддържането на форума.

Имате два варианта:
1. Регистрирайте се безплатно и разглеждайте форума без реклами
2. Изключете Ad Blocker-а за този сайт:
    • Кликнете върху иконата на Ad Blocker в браузъра
    • Изберете "Pause" или "Disable" за този сайт

Регистрирайте се или обновете страницата след изключване на Ad Blocker

Отиди на
Форум "Наука"

Какво всъщност означава титлата болярин!?


Препръчано мнение

  • Потребител
Публикувано (edited)

Част 1: Въведение

Както вече изложих в темата:

изписаната на гръцки и на кирилица дума: βοιλα/блꙗ (боила/бъйля) срещана също и под формата βουλιας (боулиас), като например в „За управлението на империята“ на Константин Багренодорни, но също и по каменни надписи и т.н. други извори, произлиза от думите:

boia (боиа)

- buie (буие)

- boye (бойе)

- boue (боуе)

Различните думи идват от различните диалекти на съответния език, но от своя страна всичките произлиат от: baukn (баукн), което буквално означава знак, символ, сигнал.

Производни на тези думи (или обратното) са думите:

-       bulla (латински)

-       bulle (старо-френски)

-       дублета “boule”

които думи имат значението на „подпечатан документ/документ/печат“. От там идва и термина "папска була".

Което изключително близко значение е и логично понеже печата си е един вид знак и с него се подпечатват документите в средновековието чрез използването на восък.

 

Част 2: Обобщение

Като обобщение ще кажем, че боляр/бояр означава:

-       човек, който има собствен знак/герб

-       човек, който подпечатва документите, използвайки печат/знак

Тоест и двете действия са изцяло характерни за аристокрацията и боляр/бояр не е някаква „фенси“ думичка за специален вид благородници, ами просто означава „аристократ/благородник“, позовавайки се на хералдическите значения на думата.

Като следователно „μεγαλοι βουλιας“ (мегалой боулиас) няма да значи „велик боляр“, макар и непреведено половината словосъчетание да е така, ами ще значи „висш аристократ/благородник“, т.е. член на най-горното благородническо съсловие.

Използвайки това обяснение можете лесно да си обясните и останалите разновидности на титлата, които се срещат по историческите извори.

Редактирано от D3loFF
  • D3loFF changed the title to Какво всъщност означава титлата болярин!?
  • Потребител
Публикувано

Не е ли по-логично „боила“ да означава просто високопоставен от „бой“, ръст--> Боян? Може и от боя се, пред нечий авторитет и не на последно място от бой, боец и т.н. , защото има и една друга интересна титла- кавкхан. Добре се съчетава с перс. кавга(бой, свада)..🤫

  • Потребител
Публикувано (edited)
Преди 26 минути, Tomata said:

Не е ли по-логично „боила“ да означава просто високопоставен от „бой“, ръст--> Боян? Може и от боя се, пред нечий авторитет и не на последно място от бой, боец и т.н.

Точно така Тома.

Нещата са свързани и да ти кажа честно очаквах, че някой ще зададе този въпрос. Значи структурата в средновековието е горе-долу такава:

- бойци (bellatores)

- работници (laboratores)

- духовенство (oratores)

Казвам горе-долу, защото има и много други занаяти и професии, които не задължително влизат в определението на тази система, която си има и своите вариации (в не много големи граници).

Тези които се бият са благородниците. Да и обикновеното население се бие, когато се наложи, но за съжаление по онова време тази система е доста грозна и те нямат почти никакъв статут. Плячка, решения, земя, разпределение - всичко се определя от "биещите се". Ужасна система, но това е била реалността тогава.

Така, че "тези със знаците и печатите (благородниците)", те се и бият да (като основно "занимание"), което разбира се допълва смисъла. Можеш да изходиш от което от трите значения си искаш, макар че аз смятам, че тъй като винаги има и обикновени войници и те участват като пълнеж в битките също, по-скоро изначалния смисъл идва от хералдиката.

Преди 26 минути, Tomata said:

защото има и една друга интересна титла- кавкхан. Добре се съчетава с перс. кавга(бой, свада)..

Виж другата тема, там съм го обяснил, поне според моите си разбирания, какво значи кавхан, заедно с другата му форма - капхан.

Редактирано от D3loFF
  • Потребител
Публикувано
Преди 13 минути, D3loFF said:

какво значи кавхан

Ще погледна, а ти помисли за     East: ܛܲܪܟܵܢܵܐ(ṭar ' ka: na:)

моят речник ми казва ,- хитрец, магистрат, или може би преговарящ дипломат. Нещо такова

  • Потребител
Публикувано (edited)
Преди 1 час, Tomata said:

Ще погледна, а ти помисли за     East: ܛܲܪܟܵܢܵܐ(ṭar ' ka: na:)

моят речник ми казва ,- хитрец, магистрат, или може би преговарящ дипломат. Нещо такова

Титлата таркан, както и боляр (което не е титла реално, понеже означава просто "аристократ"), има различни разновидности:

ζουπαν ταρκανος (жупан таркан)

βουλιας ταρκανος (боил/боляр таркан)

ζερα ταρκανος (зера таркан)

и т.н. мисля и още.

1. Едно от значенията на думата таркан идва от "тарга" - щит. Ако разгледаме с това значение, например най-лесното словосъчетание "жупан таркан" може да предположим, че става дума за нещо от сорта на щитоносец или т.н. в средновековието "shield-bearer" (което е същото). Но тук има проблем, понеже жупана е управител на област, което означава, че по всяка вероятност е аристократ. Аристократите, както уточнихме не си цапат ръцете с работата на оръженосците. Така че този вариант НЕ Е добро обяснение и по-скоро отпада.

2. Друга възможност е таркан да идва от думата "тарго" - ръб, край, граница. Като думата произлиза и има вариантите:

- прото-германски - targo (тарго)

- прото индо-европейски - dergh (дергх)

- литовски - darzas (дарзас)

- старобългарски - подрагь

Тоест това е термин свързан с границата. И тук вече, ако пак разгледаме словосъчетанието - жупан таркан, имаме "управител на гранична област", което вече има доста повече смисъл от точка 1.

При боил/боляр таркана вече имаме значението на "знак/благородник" и "граница", което може да има две значения:

- граничен болярин - в "За управлението на империята", в частта "За церемониала във византийския двор" Константин Багренородни като описва длъжностите и казва, че болярите са вътрешни и външни (есо и екзо). Но и това отпада, понеже боил таркана е споменат по хералдическа йерархия след канейртхейна (както реално се произнася канартикина) - престолонаследника. Тоест това е длъжност над останалите "външни боляри".

- това да е длъжността отговаряща за маркирането/опазването на границата, но защо е директно след престолонаследника това на този етап не мога да ти кажа понеже ще ми трябва повече проучване

П.П. Като разбира се може и да е нещо съвсем различно понеже както виждаш корените на думите си приличат и може да произлиза от кой знае какво още.

Редактирано от D3loFF
  • Потребител
Публикувано

В Орхонските надписи Тонюкук, най-висшият съветник и пълководец на тюркския каган Елтериш, се нарича bojla baɣa tarqan.

Та въпросът е как са стигнали тия франко-прабългаро-скандинавци до река Орхон. 

  • Потребител
Публикувано (edited)
Преди 2 часа, makebulgar said:

В Орхонските надписи Тонюкук, най-висшият съветник и пълководец на тюркския каган Елтериш, се нарича bojla baɣa tarqan.

Та въпросът е как са стигнали тия франко-прабългаро-скандинавци до река Орхон. 

Би ли ни демонстрирал къде на Орхонските надписи го пише?

П.П. Питам така понеже просто не искам дискусията да свършва за 5 минути, не е интересно 😃

Редактирано от D3loFF
  • Потребител
Публикувано (edited)

Омръзна ми да пускам тая връзка тук пак, и пак, и пак... Лошо нещо е мързелът!

Тонюкук

И - за да няма напрягане на жили и вени - "боила бага таркан" е заемка при тюрките... Откъде - все още тюрколозите умуват!

Редактирано от isav
  • Потребител
Публикувано (edited)
Преди 30 минути, isav said:

Омръзна ми да пускам тая връзка тук пак, и пак, и пак... Лошо нещо е мързелът!

Тонюкук

И - за да няма напрягане на жили и вени - "боила бага таркан" е заемка при тюрките... Откъде - все още тюрколозите умуват!

Благодаря ти!

Ще се включа и аз с малко пояснение.

image.png.49c103c8608d49d26fc3ca83492df83c.png

Bilge Tuňuquq : ben özüm : Tabγač eliŋe : qïlïntïm : Türük budun : Tabγačqa : ükü erür erti :

Аз мъдрият Тонюкук бях [скоба] в страната Табгач. Тюрките бяха подчинени на Табгач.

Защо поставям скоба? Ами защото думата qïlïntïm/çïlintim означава:

- доведен/заведен

- изпратен

- по работа

Аз мъдрият Тонюкук бях доведен/изпратен/по работа в страната Табгач...

@Р. Теодосиев Може ли да включим форума да изобразява тюрко-орхонска писменост? Ще е много полезно понеже сега го пуснах като картинка, че не се показваше. Благодаря предварително, ако е възможно!

Редактирано от D3loFF
  • Потребител
Публикувано
Преди 4 часа, D3loFF said:

Bilge Tuňuquq : ben özüm : Tabγač eliŋe : qïlïntïm : Türük budun : Tabγačqa : ükü erür erti :

Това се казва прочит,-дава  ясен смисъл на текста. При това е „преведен“ от руническо писмо с неясна фонетика и лексика. Тук веднага се сещам за прочита на нашите пишман каменни надписи, при това изсечени  с гръцки главни букви..🤭

 Да видим все пак какво са писали съвременниците в  изворите. 

Istakhri wrote about the middle of the tenth century. He has no hesitation in saying that the Bulgarian language resembles the dialect spoken by the Khazars, while Ibn Haukal underlines the likeness between those two tongues, but finds a difference between the Khazar dialect and that of the Burtas (Volga Bulgars).

" Bulgarorum genuinorum lingua similis est linguae Chazarorum." Cf. Dorn : Mem. de VAcad. de St. Peters bourg. VII., p. 484.

Та, човекът е знаел  персо-арабски и вероятно се е оправял и с  тюркските наречия.. 

 

  • Потребител
Публикувано
Преди 31 минути, Tomata said:

Това се казва прочит,-дава  ясен смисъл на текста. При това е „преведен“ от руническо писмо с неясна фонетика и лексика. Тук веднага се сещам за прочита на нашите пишман каменни надписи, при това изсечени  с гръцки главни букви..🤭

 Да видим все пак какво са писали съвременниците в  изворите. 

Istakhri wrote about the middle of the tenth century. He has no hesitation in saying that the Bulgarian language resembles the dialect spoken by the Khazars, while Ibn Haukal underlines the likeness between those two tongues, but finds a difference between the Khazar dialect and that of the Burtas (Volga Bulgars).

" Bulgarorum genuinorum lingua similis est linguae Chazarorum." Cf. Dorn : Mem. de VAcad. de St. Peters bourg. VII., p. 484.

Та, човекът е знаел  персо-арабски и вероятно се е оправял и с  тюркските наречия.. 

 

Тома, ти видя ли линка на @isav, че се подиграваш? То това е от там и ако мислиш, че не е транскрибирано коректно, защото ти на транскрипцията се смееш, пробвай ти. Това не сме го писали нито той нито аз. 

  • Потребител
Публикувано
Преди 12 минути, D3loFF said:

Тома, ти видя ли линка на @isav, че се подиграваш? То това е от там и ако мислиш, че не е транскрибирано коректно, защото ти на транскрипцията се смееш, пробвай ти. Това не сме го писали нито той нито аз. 

Ти не ме разбра изглежда🙁 Не пиша, че това е твой превод, а че тюркологията е много напреднала в преводите, коректни или не един Господ знае..

Закачката беше с опитите да се четат нашите надписи през тюрко-чувашко-монголски и те звучат гротескно на фона на цитирания от теб превод. Имах предвид, добре че  и нашите не бяха рунически, иначе отдавна да са ги прочели вече..😀

Отдавна вече се знаем и аз никога не съм усмивал някого за мнението му или опита му да го обоснове. Мисля си обаче, че с право си подозрителен на фона на безразборните нападки на някои членове от клуба на знаещите😀 Sorry за недоразумението, ще гледам занапред да съм по-конкретен в написаното.

  • Потребител
Публикувано

На крива ракета руническите надписи са й криви. Демек, като не му отърва на псевдоучения това, че превода му е в конфликт с по-рани преводи на учени, започва да търси кусури на учените и на методите им, така че неговия превод и метод да изпъкне като по-правилен. 

  • Потребител
Публикувано (edited)
Преди 32 минути, makebulgar said:

На крива ракета руническите надписи са й криви. Демек, като не му отърва на псевдоучения това, че превода му е в конфликт с по-рани преводи на учени, започва да търси кусури на учените и на методите им, така че неговия превод и метод да изпъкне като по-правилен. 

Хахахах. Маке, 'наеш к'во? Желая ти попътен вятър и много успехи в историческите проучвания занапред! И на теб и на останалите хейтъри във форума. 

Единствено ви съветвам да побързате, защото както е тръгнало накрая няма да остане нищо за проучване.

П.П. Всъщност не съм на 100% сигурен дали това беше отправено към мен 🤣 Ако е окей, ако не е @Tomata, каква каша забърка!

Редактирано от D3loFF

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Вашето предишно съдържание е възстановено.   Изчистване на редактора

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
/* Revenue-Ads-Footer */ /* За дарение */
×

Подкрепи форума!

Дори малко дарение от 5-10 лева от всеки, който намира форума за полезен, би направило огромна разлика. Това не е просто финансова подкрепа - това е вашият начин да кажете "Да, този форум е важен за мен и искам да продължи да съществува". Заедно можем да осигурим бъдещето на това специално място за споделяне на научни знания и идеи.