Отиди на
Форум "Наука"

Recommended Posts

  • Потребител
Публикува

Членуването в българския език след думата единствено ли е? Има ли такова чудо и в други езици, каквито и откъдето и да са те?

  • Потребители
Публикува

Хехе, задпоставеният член се среща и в "македонския" език ;) Само че там е само пълен (с едни особености, които се срещат и в родопските диалекти), което е още една причина да не пипаме пълния член у нас. Единствените две славянски езикови норми с член и без падежи днес са книжовната българска и тази от БJРМ.

Да не говорим, че махането на пълния член би породило двусмислици от рода на "човека уби коня". Ха иди се оправи сега човекът ли е убил коня или конят е убил човека.

Сто на сто задпоставеният член го има и някъде другаде, Виципедията дава, че задпоставен член има в България, Македония, Румъния (?!), Албания с Косово, Баската област и Исландия плюс трите скандинавски страни (?!?!).

http://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_article

Беше ми интересно да видя дали не може някое окончание или местоимение в монголски, фарси или турски да се изтълкува като член, но по-скоро не. Сега автохтонците трябва да изръкопляскат като един, че членът е на тяхна страна - най-древните траки, гето-даки, македони, илири, баски и (дявол знае защо) исландци, датчани, шведи и норвежци имат задпоставен член, което ги прави нещо като затворен клуб :) Явно връзката със Скандинавия минава през гетите ;)

Понеже имам навика да откривам топлата вода, скоро ми присветна, че това, което наричаме "непълен член", всъщност е винителен падеж. Е, като му сложиш един предлог "на" преди членуваната дума, може и дателен да бъде.

До 1922, ако не бъркам, се е пишело "Пролетта дойде", но "обичам пролетт&". Сложих "&" на мястото на голямата носовка, т.нар. "широко ъ".

Това сега е запазено само в мъжкия род, защото нямаме вече голяма носовка и сме минали през две-три дебилни правописни реформи. Поне до 1891, ако не и до по-късно членуването се изписва полуслято - значи са схващали, че става дума за вид показателно местоимение ("тъ", "та", "то"), поставяно след подлога и сказуемното определение. И за окончание за винителен (респ. дателен) падеж ("-&"/"-я", "-т&", "-то") след членувана форма, която не е подлог или сказуемно определение.

Интересно обаче, че не мога да формулирам кога допълненията получават форма за непълен член и кога - не. Не правя езикови грешки, но без формулирано правило не може да се покаже на чужденците как да говорят правилно български.

Впрочем, толкова разпространената грешка между пълен и непълен член, както и безмисленият въпрос от източна България - защо се произнася "четъ", а се пише "чета", се коренят в едно общо зло - премахването на голямата носовка, която тук предавам с "&". Малко старобългарски би направил чудеса за езиковия усет и правописа на учениците :)

  • Глобален Модератор
Публикува

Да, и "е двойното" също имаше място да си остане в българския. Ама нали трябва всичко да се опростява, та да се опростява..

  • Глобален Модератор
Публикува

Има задпоставен член и в арменския език. Там се членуват и личните имена освен съществителните.

  • Потребител
Публикува

Благодаря. :)

Глишев, прав си за пляскането. Просто като се види балканската карта за задпоставения член много история се надига.

Но пък нима това не е белег?

Все пак, "македонският" е минал заедно с българския през олигофренските реформи с едната цел да се разделят окончателно. /македонскиот бел конь - македонският бял кон/. И си е вярно че песменият ни език е нелогичен и не само заради жабката и камбанарийката, а и заради мекия "Ь" и твърдото "Ъ".

Нека все пак се придържаме към темата и допълним твърде интересният списък с задпоставения член. :)

  • Потребители
Публикува

И на старогръцки се членуват лични имена, ама с предпоставен член (то при гърците членът винаги е предпоставен, лошото е, че често се оставяме да ни го запоставят на нас...). За арменския нищичко не знам.

  • Потребител
Публикува

Пълният и непълен член са изкуствено въведени норми. Няма нито един български диалект, в който да има пълен и непълен член - в половината диалекти мъжки род единствено число се членува "-о", а в другата половина "-ът,-от", като делението тук не е на източни и западни диалекти, а върви по друга линия, която доколкото знам не е обяснена. Членуването на "о" започва от Североизточна България (имам предвид старото местно население, а не преселници от Балкана и Тракия с каквито в момента са голяма част от българите там)върви на запад през Дунавската равнина, завива на юг премива през Софийско и част от Пиринска Македония и продължава на в сверната част на Р. Македония.

Интересно, е че в книжовния език личните имена не се членуват, но в говоримият се членуват - например Дунавът,Ванката (т.е. Иван), Гочето (Георги), Пецата (т.е. Петър)

  • Потребители
Публикува

В Македония пълният член си е факт, при това не при подлог. "Го утепаа попот" си е известна реплика. Иначе в старобългарски си има такова местоимение "тъ". "Този ден" е "день тъ", от което произхожда нашето сегашно "денят".

Абе интересно, че личните имена се членуват най-често в умалителни форми. Никога "Георгият"или "Георгът". Винаги "Гоцата", "Гочето"...

  • Потребител
Публикува

В Македония пълният член си е факт, при това не при подлог. "Го утепаа попот" си е известна реплика. Иначе в старобългарски си има такова местоимение "тъ". "Този ден" е "день тъ", от което произхожда нашето сегашно "денят".

Абе интересно, че личните имена се членуват най-често в умалителни форми. Никога "Георгият"или "Георгът". Винаги "Гоцата", "Гочето"...

Прословутата реплика е от филм, в който не се говори точно някакъв определен диалек, а по-скоро смесица от такива.

Ето малко данни за членуването в македонстите диалекти по Стойков, Ст. - Българска диалектология, С. 1993

места където членуването е на "о" напр. "градо", "воло" - Малашевско, Карчанско, Костурско, Дойранско, Леринско, Солунско, Драмско, Серско, Разложко,Гоцеделчевско (тук е "ъ"), Благоевргадско, Петичко

И аз винаги съм се чудил защо винаги се членуват само умалителните имена. Но като всичко в нашата мила Татковина и българският език не спазва собствените си закони. Така например думата "баща" с това окончание, би трябвало да е от женски род, както е например думата "брада". Тук пък веднага възниква въпросът защо думата за един от най-типичните мъжки белези - "брада" е от женски род и за да стане абсурдът пълен, не само "брада", ами думата за още един, при това още по-типично мъжки атрибут - "п.шка" също е от женски род.

  • Потребители
Публикува

Отначало го немаше, па после ептен го отнемА :)

  • Потребител
Публикува

Ако гледахте Холмарк, колкото аз гледам, само от рекламите ще научите румънски :) Има нещо, което прилича много на задпоставен член - думи, които завършват на "ул". Примерно. Ето малко инфо:

http://en.wikipedia.org/wiki/Romanian_grammar#Definite_article

  • Потребител
Публикува

Има нещо, което прилича много на задпоставен член - думи, които завършват на "ул".

Не само прилича, ами и си е.

  • Потребител
Публикува
И аз винаги съм се чудил защо винаги се членуват само умалителните имена. Но като всичко в нашата мила Татковина и българският език не спазва собствените си закони. Така например думата "баща" с това окончание, би трябвало да е от женски род, както е например думата "брада". Тук пък веднага възниква въпросът защо думата за един от най-типичните мъжки белези - "брада" е от женски род и за да стане абсурдът пълен, не само "брада", ами думата за още един, при това още по-типично мъжки атрибут - "п.шка" също е от женски род.

Един баща, но бащаТА. Ако ТА идва от ТАЗИ (ТАзи брада - брадаТА), но ще да е ТАзи баща - бащаТА, но не е така.

Членът по-скоро зависи от окончанието на думата и членуването няма нищо общо с рода на думата. Също си мисля, че огромно значение има съзвучието на гласните в смисъл на редуването, както се получава с Е и Я (свЯт - свЕтовЕ(тЕ) вместо свЯтовЕ(тЕ)), но това последното е по-болна тема, въпреки че при много затвърдените говори нЕма никакво редуване и променяне.

  • Потребители
Публикува

това е разлика между склонение и род. Съществителните са в мъжки род, ако определящите ги прилагателни и числителни са в мъжки род, но самите съществителни могат и да носят окончания за първо склонение, тоест - за женски род.

Един пияница,

моят бащица,

страшен пройдоха.

  • Потребител
Публикува

това е разлика между склонение и род. Съществителните са в мъжки род, ако определящите ги прилагателни и числителни са в мъжки род, но самите съществителни могат и да носят окончания за първо склонение, тоест - за женски род.

Един пияница,

моят бащица,

страшен пройдоха.

Без да претендирам за точност, ама имам чувството, че и тук имаме правило, което не отговаря винаги на реалността. В разговорния език се казва "той е една пияница".

  • Потребители
Публикува

Е, то неграмотни винаги има :)

  • Потребители
Публикува

Е, то неграмотни винаги има :)

Тука съм съгласен с градския, щото всъщност ако не изполваме и визираме някого поименно - май казваме "една пиянка", "едно (а не един, ха-ха-ха) пиянде", т.е рода си следва се запазва? Или съм неграмотен..? Иначе май е ясно защо използваме много умалителни, и думи в женски род, които обективно трябва да са в мъжки...Щото културата ни (по Хофстеде като измерения) е мека, женствена демек, а това се отразява във речта ни и говора ни..Хер/сеньор "Добрият вестоносец на краля"(да ме прощава, не мога да му запомня португалския "ник" по български, щото не ме бива в говоренето на чужди езици) беше направил един анализ в тази връзка, които според мен си струва да се погледне..

  • Потребители
Публикува

Ъхъ, в разговорния език си е така, взимам си бележка :) Но това с "неграмотните" не го отбелязах за някого в дискусията. просто разговорният език си е на неграмотните. Не че и аз, дето се имам за що-годе ограмотен, не казвам "нема леб" или "бегай за бира"...

  • Потребител
Публикува

Ъхъ, в разговорния език си е така, взимам си бележка :) Но това с "неграмотните" не го отбелязах за някого в дискусията. просто разговорният език си е на неграмотните. Не че и аз, дето се имам за що-годе ограмотен, не казвам "нема леб" или "бегай за бира"...

Разговорният език е живият, истински език. Всяка книжовна норма, малко или много е изкуствена. Естествено далеч съм от мисълта, че книжовната норма не трябва да съществува и да се спазва в общественото пространство, но разговорните/диалектните форми мисля, че не трябва да се характеризират като "неграмотност". Погледнато исторически днешният книжовен език не е застиналият във времето мъртъв език на Кирил и Методий, а именно разговорният език на неграмотните, като това с пълна сила се отнася и за членуването.

По въпроса за "пияница"-та, в Пловдив (поне другаде не помня да съм я чувал) има една много интересна форма - "пиянгур". Това ми напомня за кутригур и утигур. Интересна е обаче и по-полярната форма "пияндур", което пък ми напомня за оногундур, както и за селяндур. Пияндурите и пиянгурите, демек пиянките, не са прабългарски племена, но тези окончания са доста интересни и мисля, че си струва да бъдат изследвани.

  • Потребител
Публикува

"гури" може ли да означава "гори"?

В Русе съм чувал за още по-забавна дума - ЛУНГУР в смисъл на глупак, тъпунгер. Как ще я обясните?

А за "пияница", как е в женски род, ако приемем че това е в мъжки? Може би думата е и в двата рода, откъдето да следва и общото мъжко/женско членуване?

  • Глобален Модератор
Публикува

"гури" може ли да означава "гори"?

В Русе съм чувал за още по-забавна дума - ЛУНГУР в смисъл на глупак, тъпунгер. Как ще я обясните?

А за "пияница", как е в женски род, ако приемем че това е в мъжки? Може би думата е и в двата рода, откъдето да следва и общото мъжко/женско членуване?

Има я не само в Русе, а и в други краища. Мисля, че от влашки с първоначално значение на "дънгалак", тоест "бастун, загубен прост човек".

  • Потребители
Публикува

Като казвам, че разговорният е на неграмотните, нямам предвид нещо лошо. И аз говоря, ами, разговорно.

Не знам има ли нещо общо с "лунгур", но баба ми ми викаше "лупур", понякога "люпюр" и "люпюрин". И трите думи трябва да са от Симеоновградско. Другото й любимо оскърбление беше "пурдотин", което сто на сто е гръцка дума.

  • Потребител
Публикува

Щото културата ни (по Хофстеде като измерения) е мека, женствена демек, а това се отразява във речта ни и говора ни..=

Това ако може някой да ми го обясни, ама бавно и просто, щото нищо не мога да вдена... ;)

Има я не само в Русе, а и в други краища. Мисля, че от влашки с първоначално значение на "дънгалак", тоест "бастун, загубен прост човек".

Думата винаги съм я знаела като "лОнгур" - ударение на "о" и винаги в значение на дангалак /или дЪнгалак?/. Т.е. висок човек, обикновено слаб и висок. Използвана е наистина на много места в страната. Вероятно смисълът е по-линия на това, че високите хора нерядко може да изглуждат смутени, заради това да изглеждат непохватни и пр. - съвсем произволни препратки правя - и съответно да се е появил другият смисъл. Логично ми се вижда да е от влашки, още повече, че ми се струва очевидна връзката с латинския или не знам още какъв корен "лонг-" за дълъг.

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
×

Подкрепи форума!

Твоето дарение ще ни помогне да запазим и поддържаме това място за обмяна на знания и идеи. Благодарим ти!