Забелязахме, че използвате Ad Blocker

Разбираме желанието ви за по-добро потребителско изживяване, но рекламите помагат за поддържането на форума.

Имате два варианта:
1. Регистрирайте се безплатно и разглеждайте форума без реклами
2. Изключете Ad Blocker-а за този сайт:
    • Кликнете върху иконата на Ad Blocker в браузъра
    • Изберете "Pause" или "Disable" за този сайт

Регистрирайте се или обновете страницата след изключване на Ad Blocker

Отиди на
Форум "Наука"

Препръчано мнение

  • Потребител
Публикувано (edited)

Искам да разбера как името ще изглежда на японски нямам предвид дърво или гора,а като име на момиче мисля,че сe сещате за какво ми е.

Редактирано от ivoO
  • Глобален Модератор
Публикувано (edited)

Силвия => Shirubia =>

シルビア (katakana)

しるびあ (hiragana)

Редактирано от ISTORIK
  • Глобален Модератор
Публикувано

Дърво -

Гора (три дървета) - 木材

  • Потребител
Публикувано

Да се преведе името Силвия? Няма превод.

Shiruvia - така ще се произнася, понеже в японския език липсва звукът Л.

В японския език липсва и фонемата/звукъ(т) V, така че най-вероятно ще да е Shirubia.

  • Потребител
Публикувано

Shiruvia - така ще се произнася, понеже в японския език липсва звукът Л.

Всъщност... лиψва само мекото л, ль.

"Л", както го казваме ние, може да се чуе в мората wa.

Граматиците препоръчват при транслитерация на кирилица тоя sвънк да се предава с "в", а не с "у" (за "л" изобщо не се споменава).

Е... "watashi~wa" със сигурност не sвънка като "ваташи~ва".

"латаши~ла" - това е много по-близо до истината.

  • 1 месец по късно...
  • Потребител
Публикувано (edited)

Здравейте,

Ще си позволя известно лирическо отклонение...

Годината беше 2002, а Световното първенство по футбол в Япония и Южна Корея — в разгара си. Тогава попаднах на любопитна статия в известен вестник. От материала се разбра, че футболните термини в японския език представляват почти изцяло заемки от английския. В текста авторът представяше това чрез вмъкване на японските заемки в изречения с преобладаващи български думи, като предвидливо беше съставил микроречник в отделено от основния текст каре.

До скоро имах чувството, че пазя някъде изрезката, но, уви, не я намерих. Затова цитирам по памет няколко думички, като предварително се извинявам за изписването им на кирилица (такова бе изписването им и във вестника):

*гору (от англ. goal) — гол

*оун гору (от англ. own goal) — автогол

*варуду капу (от англ. world cup) — световна купа

*чийму капитен (от англ. team captain) — капитан на отбора

*екстра тайму (от англ. extra time) — продължения (2х15 min след 90-те редовни минути)

*пенарути ериа (от англ. penalty area) — наказателно поле

*горукипа (от англ. goalkeeper) — вратар

*бору (от англ. ball) — топка

Ако някой по-вещ може да ги напише на японски език, то той трябва да се чувства свободен да го направи.

Редактирано от schopov_v

Напиши мнение

Може да публикувате сега и да се регистрирате по-късно. Ако вече имате акаунт, влезте от ТУК , за да публикувате.

Guest
Напиши ново мнение...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Вашето предишно съдържание е възстановено.   Изчистване на редактора

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Зареждане...

За нас

"Форум Наука" е онлайн и поддържа научни, исторически и любопитни дискусии с учени, експерти, любители, учители и ученици.

За своята близо двайсет годишна история "Форум Наука" се утвърди като мост между тези, които знаят и тези, които искат да знаят. Всеки ден тук влизат хиляди, които търсят своя отговор.  Форумът е богат да информация и безкрайни дискусии по различни въпроси.

Подкрепи съществуването на форумa - направи дарение:

Дари

 

 

За контакти:

×
×
  • Create New...
/* Revenue-Ads-Footer */ /* За дарение */
×

Подкрепи форума!

Дори малко дарение от 5-10 лева от всеки, който намира форума за полезен, би направило огромна разлика. Това не е просто финансова подкрепа - това е вашият начин да кажете "Да, този форум е важен за мен и искам да продължи да съществува". Заедно можем да осигурим бъдещето на това специално място за споделяне на научни знания и идеи.